張亘(武漢大學外國語學院教授、博士生導師)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

張亘,男,漢族,武漢大學外國語學院教授、博士生導師,主要研究方向法國文論,文本分析。

2019年11月23日,第11屆傅雷翻譯出版獎在成都揭曉,張亘成為社科類獲獎譯者。

基本介紹

  • 中文名:張亘
  • 民族:漢族
  • 職業:教師
  • 研究方向:法國文論,文本分析
主要經歷,科研成果,科研項目,所獲榮譽,

主要經歷

2005年至今在武漢大學外國語學院法國研究所與法語系工作。
2010年破格晉升教授。2012年入選武漢大學“351人才計畫”,被聘為“珞珈特聘教授”。

科研成果

(最近三年)
1論文,“資產階級的幸福神話”,《解放軍外國語學院學報》,CSSCI 2009年第三期。
2論文,“從《歡迎來北方》看法國電影的民族化特色”,《法國研究》,2009年第二期。
3論文,“濃縮的史詩敘事”, 《外國文學研究》,AHCI, CSSCI 2008年第四期。
4專著,《馬拉美的否定觀》,法國格魯伯出版社,2008年6月。
5論文,“《巴西紅》之人性的原始衝突”,《法國研究》,2007年第三期。
6論文“花束的空無”,《外國文學評論》2009年第4期。
7 論文“形而上之詩學與人之戲劇”,《國外文學》,2009年第4期。
8 論文“克羅代爾《認識東方》初論”,《長江學術》,2010年第2期。
9 論文“東方視角下的馬拉美詩學”,《外國文學研究》2010年第4期,人大全文轉載
10《外國文學》2010年第5期,《論勒克萊齊奧《尋金者》中女性形象的寓意 》
11 《貧民窟的哲學家》,譯著,重慶大學出版社

科研項目

1 2009年作為項目負責人主持國家社科基金青年項目“東方視角下的馬拉美詩學”,經費8萬元。項目編號09CWW005
2 2006年作為項目負責人主持湖北省科技廳科技攻關計畫“適合武漢汽車企業生產的汽車法語翻譯”。縱向計畫,經費兩萬元。項目編號2006AA401B53
3 參與湖北省教育廳與財政廳聯合項目“國外文學產業發展與新動態”。
4 參與武漢大學校級項目法國文化考試習題彙編。
5 參與衛生部醫學法語教材編撰項目。

所獲榮譽

2019年11月23日,第11屆傅雷翻譯出版獎在成都揭曉,張亘成為社科類獲獎譯者。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們