寒山和尚

寒山子,不知何許人。居天台唐興縣寒岩,時往還國清寺。以樺皮為冠,布裘弊履。或長廊唱詠,或村墅歌嘯,人莫識之。

基本介紹

  • 中文名:寒山和尚
  • 寒山子:不知何許人
  • 居天台:唐興縣寒岩,
  • 時往:還國清寺以樺皮為冠
寒山和尚
“閭丘胤宦丹丘,臨行,遇豐乾師,言從天台來。閭丘問彼地有何賢堪師,師曰:“寒山文殊,拾得普賢。在國清寺庫院廚中著火。”閭丘到官三日,親往寺中。見二人,便禮拜。二人大笑曰:“豐乾饒舌,饒舌。阿彌不識,禮我何為?”即走出寺,歸寒岩。寒山子入穴而去,其穴自合。嘗於竹木石壁書詩,並村墅屋壁所寫文句寒山子三百餘首。今編詩一卷。”這位富有神話色彩的唐代詩人,曾經一度被世人冷落,然而隨著二十世紀的到來,其詩卻越來越多地被世人接受並廣泛流傳。正如其詩所寫:“有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。不恨會人稀,只為知音寡。若遣趁宮商,余病莫能罷。忽遇明眼人,即自流天下。”二十世紀的寒山詩果然遇到了眾多的“明眼人”。寒山作為中國唐代少有的幾位白話詩人之一,二十世紀以來一直受到日本學者的推重。自1905年(明治三十八年)起,寒山詩就在日本一版再版,並且有十多位學者對其詩作了大量研究、注釋及翻譯工作。日本著名小說家森鷗外(1862—1962年)曾根據寒山詩集前閭丘胤的序言,寫了名為《寒山拾得》的一篇小說,不少評論家認為是其最好的作品之一。到了宋朝他被佛家公認為文殊菩薩再世。元代他的詩流傳到朝鮮和日本。明代他的詩篇收入《唐音統簽》的《全唐詩》中,被正統文化認可。清朝皇帝雍正甚至把他與他的好友拾得封為“和合二聖”,居然成了老百姓禮拜的婚姻神和愛神。。到了20世紀60年代,美國的嬉皮士運動中他被封為祖師爺。這樣一個傳奇人物,卻連真實姓名也沒有留下,只是以號行世——寒山子。
寒山問拾得:“世間有人謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、騙我,如何處置乎?”
拾得曰:“忍他、讓他、避他、由他、耐他、敬他、不要理他,再過幾年你且看他。”
此問此答,令人讀後會心一笑之餘,又覺頗蘊人生真諦,復讀一遍後,更覺心曠神怡,通體舒泰。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們