密克羅尼西亞的愛國者

密克羅尼西亞的愛國者

密克羅尼西亞的愛國者(英語:Patriots of Micronesia)又名橫跨密克羅尼西亞,是密克羅尼西亞聯邦國歌

簡介,歌詞,

簡介

密克羅尼西亞的愛國者英語:Patriots of Micronesia)又名橫跨密克羅尼西亞,是密克羅尼西亞聯邦國歌。此國歌啟用於1991年,以代替曾於1979年獨立時使用的國歌《前言》。本國歌的旋律來自於德國的學生歌曲《我完全奉獻》(此歌亦為西德在1949到1952年的臨時國歌之一)。歌詞則大致基於《我完全奉獻》的翻譯。

歌詞

英語譯文
  • Tis here we are pledging,
  • with heart and with hand,
  • Full measure of devotion
  • to thee, our native land,
  • Full measure of devotion
  • to thee, our native land.
  • Now all join the chorus,
  • let union abide.
  • Across all Micronesia
  • join hands on every side,
  • Across all Micronesia
  • join hands on every side.
  • We all work together,
  • with hearts, voice and hand,
  • Till we have made these islands
  • another promised land,
  • Till we have made these islands
  • another promised land.
  • 我們在此承諾
  • 以我心與我手,
  • 全心全意奉獻,
  • 給你,我們的祖國。
  • 全心全意奉獻,
  • 給你,我們的祖國。
  • 現在讓我們一同歌唱,
  • 讓聯盟得以穩固,
  • 橫跨密克羅尼西亞,
  • 我們手牽手。
  • 橫跨密克羅尼西亞,
  • 我們手牽手。
  • 我們共同努力,
  • 用真心、聲音和雙手,
  • 直到我們使這些群島,
  • 成為另一個應許之地
  • 直到我們使這些群島,
  • 成為另一個應許之地。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們