宿州話(宿州方言)

宿州話

宿州方言一般指本詞條

宿州話,屬漢語北方官話區,天津話源於宿州方言,為淮海平原上有特色的方言,具備部分江淮官話特徵。如宿州話在選擇疑問時採用江淮官話的方式,如:你可弄得差不多來?而在語音方面,原汁原味宿州話與其他中原官話差異巨大,與江淮官話有淵源關係。

方言與國語的差別,主要在語音方面。宿州方言完全符合這一語言學上的普通規律。宿州方言的辭彙、語法諸方面(尤其是後者),基本上和國語相同,而在語音方面,則存在較大的差異。主要在聲母韻母聲調三個方面。

基本介紹

  • 中文名:宿州話
  • 類型:漢語北方官話區
  • 地區淮海平原
  • 特點:把時間副詞放在語氣詞後
與國語差,聲母,韻母,聲調,其他,

與國語差

方言與國語的差別,最主要在語音方面。宿州話完全符合這一語言學上的普通規律。

聲母

宿縣方言的聲母與國語聲母的差異,可以從兩個方面加以說明:一是聲母的數目,二是二者的具體差別。聲母數目,國語的聲母是21個,即d、p、m、f、d、t、n、1、g,k、h、j、q、x、zh、ch、sh、r、z、c、s。宿縣方言的聲母為24個,即除具備國語聲母外,尚有三個國語不存在的聲母一一no(注音字母為“廣”。附帶說明:凡《漢語拼音方案》中有的音素,均用拼音字母標註。否則,用國際音標,加注注音字母。如注音字形也沒有,則單用國際音標),∫(注音字母為“幣”)和近似o的濁輔音。no,使用較普遍,凡是國語n和i、ü相拼以及n和i、ü作韻頭的複韻母、鼻韻母相拼時,宿縣均以no代替n。如用no代替ni(你),nü(女)以及niu(牛、)、nian(年)、niang(娘)等的音母n.而邊緣地區或受其他方言影響的少數人,常用 ] 代替ren(人)等的聲母r。特別應當指出的是,宿縣所有的地方、所有的人,都在韻母自成音節,亦即“零聲母”的情況下,在韻母前零聲母處加上一個近似於e的濁輔音作為聲母,使a(啊),e(鵝),ai(哀),ei(欸),ao(熬),ou(歐),an(安),en(恩).ang(昂)等十來個音節發音渾濁而不夠清晰響亮。
其次,宿縣方言聲母與國語聲母有明顯差界的計146個音節,涉及常用漢字369個。其中宿縣北部(約占全縣l/6),均把國語中部分讀zhi、chi、shi讀成zi、ci、si,涉及常用漢字135個,如把“枝(zhi)”、“齒(chi)”、“師(shi)”讀成zi(紫)”“ci(詞)”、“si(死)”。中南部大部分地區,則把國語中的j、q、x讀成z、c、s,計涉及漢字171個.如把“雞(ji)”、 “七(qi)”、 “西(xi)”讀成zi、ci、si.這裡的zi、ci、si,不是紫、呲、死,其韻母實際是-i,相當於國際音標的“∫”或“]”。此外,還有11個聲母與國語聲母有對應差異,計為17個音節,即bu(捕)讀成pu,bin(瀕)讀成Pin,dao(導)該成tao,、di(締)讀成ti, kuo(括)讀成guo, kai(慨)讀成gai,miu(謬)讀成niu,nen(撤)讀成1un,ni(擬)讀成yi, pai(湃)讀成bai,po(粕)讀成bei,run(潤)讀成yun, ta(踏)讀成zha、za,te(特)讀成dei,yong(庸)讀成rong,yong(用)讀成rong,計涉及常用漢字53個。值得一提的是,jqx與zcs的讀法表現出宿州方言區分尖團音,在北方方言中比較罕見,與江淮方言有聯繫。
另外,零聲母ai,宿縣方言中加上半聲母y。如把捱、埃、矮、隘、……讀成yai或ye。

韻母

宿縣方言在韻母方面與國語有差異的計104個音節,涉及常用漢字206個。聲母和韻母配合規律存在兩種情況:一是國語應該配合而宿縣方言都沒配合的音節計21個,即de(德),dui(堆),dui(對、隊、兌),fo(佛),1e(勒、樂),lue(掠、略),mou(謀、,牟),ne(呢);que(缺),que(瘸)、que(卻、鵲、雀、確),tui(推);tui(頹),tui(腿),tui(退、蛻),xue(削、靴、薛),xue(穴、學),xue(雪{北部}),yue(約、曰),yue(悅、閱、越、岳、月),ze(則、澤、擇);二是國語不能相拼,而宿縣方言反而能相拼的有10個音節,即juo(覺、決、訣、掘、厥、腳、角),jiai(解);,jiai(皆、街、階),jiai(介、芥、界、戒、誡、屆),qiai(遣、譴),xiai蟹),xiai(懈),xuo(學、穴),xuo(雪、薛、削、靴),yuo(藥、月、鑰、岳、越)。值得一提的是,jiai等音體現了“姐街不同韻”,表現出與江淮官話的聯繫。
宿縣方言在韻母方面的主要差異有四種情況: (1)把國語的ai讀成ei:掰、白、百、柏、麥、脈、宅等(2)把國語的e讀成ei:德、額、厄、扼、格、隔、克、客、刻、色、塞、特、忒、則、擇、澤等;(3)把國語的e讀成uo:禾、和、壑、棵、科、顆、課;(4)中南部把ong讀成eng,如聰、懂、東、從等,北部則把eng讀成ong。
在韻母方面與國語差別不明顯的選四組說明:(1)國語bo勃、渤、帛、伯讀成bu、bei、bei、bei;(2)國語huo或、惑、獲讀成hui;(3)國語mo陌、墨、默、沒、寞讀成mei、men、mu;(4)國語po迫、魄、粕讀成pei、bei。

聲調

宿縣方言的調類和國語的調類是一致的,即陰平、陽平、上聲、去聲四類。但是從調值(音節實際的高低升降的變化)講,宿縣方言與國語的差別就大了。用通常使用的“五度標音法”標音,國語的四聲調值為:陰平媽(55)、陽平麻(35)、上聲馬(214)、去聲罵(51),而宿縣的四聲調值為:陰平媽(212),似國語的上聲,但降到最低而上升的高度卻不夠;陽平麻(55),等同於國語的陰平;上聲馬(24)似國語的陰平而起止均低一度;去聲罵(53),近似國語的去聲,而終止處尚高兩度。宿縣方言在調值上與國語的調值相比,四聲中沒有一個是完全相同的。按照方言與國語的對應規律,可以解決宿縣方言聲調調值與國語調值差異的91.6%,餘下的8.1%主要是古代的入聲字(入聲字是區別安徽省內中原官話與江淮官話的最重要標誌,宿縣方言已經丟失了入聲字,所以不屬於江淮方言區),只有下工夫硬記。

其他

辭彙:宿縣口語中使用頻率較大,和國語辭彙有明顯區別的詞,甚至有音有義而無字的詞組,為數還是不少。(略)
特殊語法:把時間副詞放在語氣詞後,如:“你吃飽了嗎就?”(就音jiū表示“已經”)
從宿州方言與臨近方言的關係來看,宿州話本為江淮方言,但清朝以來不斷受到河南山東等中原官話的影響而轉變為華北官話的一種,但仍然保留部分江淮官話特徵。宿州方言與鄰近地區中原官話區的關係絲絲縷縷,如將er(二、兒等)讀成lr,明顯的北方特徵。另外一方面,宿州方言又與江淮方言有緊密聯繫,如將“外婆”叫做與國語中“郎”相似的音,實際應為“姥(lao)”的江淮方言變體。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們