安重霸黷貨無厭

安重霸黷貨無厭,出自《北夢瑣言》的生僻詞。《北夢瑣言》,古代漢族筆記小說集,爾雨堂叢書本。宋代孫光憲撰,原帙三十卷,今本僅存二十卷。《北夢瑣言》記載唐武宗迄五代十國的史事,包含諸多漢族文人士大夫言行與政治史實,為研究晚唐五代史提供了可貴材料。前16卷記唐,後4卷記五代,可補正史之不足。《太平廣記》多摘錄此書,引文達247條,《舊五代史》援引33條,彭元瑞《五代史注》援引137條。《資治通鑑》亦多次引用此書,如皮日休之事。1981年上海古籍出版社有校點本。

原文,譯文,注釋,作者,啟示,

原文

簡州刺史安重霸,黷貨無厭。民有油客子,姓鄧,能棋。安輒召與之對敵,但令立侍。每落一子,俾其退立於西北牖下。俟我算路,然後可落子,竟日不下十數子而已。鄧生倦立且餒,殆不可堪。次日又召,或有諷鄧生曰:“是人好貨,固不為棋,何不獻效而求退。”鄧生然之,以中金十錠獲免。

譯文

簡州刺史安重霸,貪得無厭。在百姓中,有一位年輕的油商,姓鄧,善於下棋。安重霸於是就將他找來一起下棋,但只讓他站著下棋,不許他坐下。鄧油商每布下一子後,安重霸立即使他退到西北窗下站在那裡,等待自己盤算好棋路,才布子。一整天不過只布下十幾個子罷了。鄧油商又累又餓,幾乎到了不能承受的程度。第二天,安重霸又派人召見鄧油商繼續下棋。有人勸告鄧油商說:"這個刺史喜愛受賄,他找你本來不是為了弈棋啊!你怎么不向他獻上賄賂而求得脫身呢?"鄧油商認為那人的話是對的,獻給安重霸成色中等的金子十塊,這才得以免去站著弈棋之苦。

注釋

1.簡州:古地名,今四川境內。
2.黷:(dú)貪。
3.油客子:年輕的油商。
4.能棋:會下棋。
5.但:只。
6.俾:(bǐ)使。
7.牖:(yǒu),窗。
8.俟:(sì),等候。
9.竟:終。
10.餒:(něi),飢餓。
11.殆:(dài),幾乎。
12.或:有人,有的人
13.諷:勸說。
14.是:這。
15.固:原本,本來。
16.厭:滿足。
17.中金十錠:成色中等的金子十塊。

作者

孫光憲(901-968),字孟文,自號葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節度副使、朝議郎、檢校秘書少監,試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經籍,聚書凡數千卷。或手自鈔寫,孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢瑣言》、《荊台集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風格與“花間”的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。

啟示

對待不同的人要用不同的方法,
做人不能貪得無厭。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們