季羨林名篇佳作

季羨林名篇佳作

季羨林 生於1911年8月,山東省清平縣人。他上高中時即發表過數篇短篇小說,1930年入清華大學西洋文學系,專修德文,其間發表散文和譯文多篇。1935年,風華正茂的季羨林進入德國哥廷根大學主修印度學,先後掌握了梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火羅文等古代語言。在德期間,他發表論文多篇,獲得國際學術界高度評價,奠定了自己在國際印度學界的地位。1946年季先生回國受聘為北大教授,主持創辦東方語言文學系,開拓我國東方學學術園地。1956年他當選為中科院學部委員。1978年後曾任北大副校長、中國社會科學院南亞研究所所長等職。

基本介紹

  • 書名:季羨林名篇佳作
  • ISBN:7506023121
  • 定價:29.8 元
  • 出版社:東方出版社 
  • 出版時間:2005-11-1
  • 版次: 1
簡介,內容提要,作者生平,目錄,散文隨筆,人物傳記,翻譯作品,學術研究,

簡介

作者:季羨林
林潔 選編,樂黛雲 審定
字數:323000
印次:1
紙張:膠版紙

內容提要

季羨林(1911.8.6- )山東清平人。1930年考入清華大學西洋文學系,1934年畢業,在山東省立濟南高中任國文教師。1935年秋進入德國格廷根大學學習贊文、巴利文、吐火羅文等印度古代語言。1941年獲哲學博士學位,並應聘留校任教。1946年回國,任北京大學東語系教授(直至現在)、系主任(至1983年);1978年開始兼任北京大學副校長,至1984年離職。1956年4月加入中國共產黨。1983年被選為第六屆全國人民代表大會代表和常務委員會委員。現為中國外國文學研究會副會長,中國比較文學研究會名譽會長。
他曾長期致力於梵文文學的研究和翻譯,翻譯了印度著名大史詩《羅摩衍那》。此外他還創作許多散文作品,已結集的有《天竺心影》、《朗潤集》以及《季羨林散文集》等。

作者生平

季羨林先生的學術研究領域主要有印度古代語言、中印佛教史、吐火羅文譯釋、中印文化交流史、比較文學、文藝理論、東方文化、敦煌學等,範圍之廣,國內外罕見。除了學術研究,季先生還是國內外公認的散文大家,創作了大量膾炙人口的優秀作品。他還付出大量精力擔任行政職務、參加各種社會活動、主持多個重要的學術團體。季先生曾任北大東語系系主任長達40年,為我國亞非非通用語種的教學和科研發展作出了重大貢獻,為我國的東方學、敦煌學、比較文學、佛教研究、中外關係史研究事業的發展傾注了大量心血,貢獻卓越。他主持編纂的《四庫全書存目叢書》、《傳世藏書》、《神州文化集成》、《東方文化集成》等大型叢書在傳播中國傳統文化、弘揚中華民族精神、構建全民族人文精神素質方面發揮了重要作用。他的100多部著作已彙編成24卷《季羨林文集》。

目錄

散文隨筆

清塘荷韻
在敦煌
一個老知識分子的心聲
賦得永久的悔
虎年抒懷
站在胡適之先生墓前
掃傅斯年先生墓
《原始佛教的語言問題》自序
《胡適全集》序
《趙元任全集》序
《五卷書》漢譯本新版後記
《羅摩衍那》全書譯後記

人物傳記

憶章用
哭馮至先生
壽作人
悼組緗
遙遠的懷念
我的童年
留德十年
哥廷根
道路終於找到了
二年生活
漢學研究所
完成學業 嘗試回國
學習吐火羅文
我的女房東
納粹的末日——美國兵入城
別哥廷根
紀念一位德國學者西克靈教授
重返哥廷根

翻譯作品

[德國]托馬斯·曼著:沉重的時刻
[印度]蟻垤著:羅摩衍那

學術研究

玄奘與《大唐西域記》
——校注《大唐西域記》前言
浮屠與佛
再談浮屠與佛
原始佛教的語言問題
關於天人合一思想的再思考
《關於天人合一思想的再思考》的一點補充
天人合一新解

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們