孔子論結友

孔子論結友

選自《孔子家語》,大意為一個人的品性會被其所交朋友影響,故應慎重交友。

基本介紹

  • 中文名:孔子論結友
  • 外文名:Confucius had a disscuses of making friends
  • 出處:《孔子家語》
  • 類型:文學書籍
  • 內容孔子語句
原文,注釋,譯文,成語,

原文

孔子曰:“吾死之後,則商(1)也日益(2),賜也日損(3)。曾子曰:“何謂也?”孔子曰:“商也好與賢己者(4)處,賜好說(5)不若己者處,不知其子視(6)其父,不知其人視其友,不知其君視其所使,不知其地視其草木。故曰:”與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化(7)矣。與不善人居,如入鮑魚之肆(8),久而不聞其臭,也與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所與處焉!”

注釋

(1)商:與後文的“賜” ,都是孔子的學生。商即子夏,賜即子貢
(2)益:長進。
(3)損:減損。
(4)賢己者:比自己賢良的人。
(5)說:談論。
(6)視:看,比照。
(7)化:融合。
(8)鮑魚之肆:賣鹹魚的店鋪。

譯文

孔子說:“我死了以後,子夏會肯定一天比一天(品行)高尚,子貢會一天比一天減損(自己的品行)。曾子問:“為什麼呢?”孔子說“(因為)子夏喜歡和品行比自己好的人相處,子貢偏愛和品行比自己低的人交往,不能預知孩子(的品性可以)觀察他的父親(的行為),不了解那個人(的品格可以)看他朋友(的德行),不知道那個國君(的品德可以)察視他所派出的使者,不了解那裡的地貌(可以)看那裡草木(的生長狀況)。所以說和品行高尚的人長久地在一起,就像是在滿室蘭香的住所,待久了就聞不到它的香味,(因為居住的人)本身就已遍染蘭香了。和品行低下的人相處,就像是在(一個充滿)鮑魚腥味的房間,時間一長就聞不到它的臭味,(也是因為那個人)本身已經薰染了腥臭了。藏丹的地方會變紅,藏漆的地方會變黑。因此作為一名君子一定要慎重交友。”

成語

芝蘭之室:後人用來喻指賢士居所。亦作“芷蘭之室”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們