塞繆爾·基德

塞繆爾·基德(Samuel Kidd, 1799-1843,一稱“修德”),英國新教傳教士,漢學家。1824年赴馬六甲,歷任英華書院中文教師、院長等職。1828年,在馬六甲創辦了《天下新聞》 。回國後為倫敦大學第一任中文教授,從事推廣中國語文及文化的工作,培訓西方漢語學者,對中西文化的交流影響至深。著有中英文著作多種。

基本介紹

  • 本名:塞繆爾·基德
  • 出生地:威爾頓(welton)
  • 出生時間:1799年
  • 去世時間:1843年
  • 主要成就:在馬六甲創辦了《天下新聞》
  • 英文名:Samuel Kidd
人物生平,個人作品,

人物生平

1799年6月19日基德出生在赫爾(Hull)附近的威爾頓(welton),少年時代的他似乎就對宗教產生了一些模糊的觀念。從鄉村學校畢業後,基德在外公的指導下學習英語語法和算術,直至12歲為止。
1917年10月,基德成為赫爾的魚街教會的一員,按受J·吉爾伯特牧師指導。此後不久他開始渴望成為一名前往異教土地宣道的傳教士。當教會了解到他的志願後,也鼓勵他投身於傳教事業。
1820年底,基德加入倫敦會,之後在戈新婆特跟隨牧師伯格博士學習了一系列課程。
1824年4月22日,基德同漢納·歐文(Hannah Irving)結婚。同月28日,他在赫爾的魚街教堂被按立為牧師。其後基德前往倫敦,在馬禮遜博士這裡上第一堂漢語課。5月24日,基德和夫人乘坐“皮拉摩新號”(pyramus)從格雷夫森德起程,9月30日抵達馬德拉斯。10 月18日轉乘“海倫號”(Helen),11月3日途經檳榔嶼,在那裡停留至13日,21日到達生行的最終目的地馬六甲。除了在航行途中,就己學習漢語書面語外,基德抵達馬六甲不到一星期,便開始在高大衛的指導下像在校學生那樣學習福建方言。
1825年因斯先生去世後,基德前往檳榔嶼協助白頓先生工作,1826年上半年返回。
1827年,他成為英華書院的一名教師。
1828年高大衛先生去世後,基德接替他成為該校校長。
1829年4 月5日,基德替英華書院的是一位畢業生子和(Tsze Hea) ——一個年輕的中國人一一施洗。
1829年12月,由於夫人身體欠佳,基德陪同她以及3個孩子一起前往新加坡。在那裡送他們登船回國,1830年4月24日船抵達英國。由於缺少牧師,基德在那年的每個安息日都會到教堂主持英語的禮拜儀式。
1831年,基德本人的身體也出現了問題,為了恢復健康,他在這一年的上半年前往新加坡休養,但最終還是不得不在第二年返回歐洲。由於他的身體狀況不允許他再度返回傳教地,因此基德和平地解除了同傳教會的關係。在艾塞克新曼寧垂的公理會教堂擔任了三年牧師後。
1837年,基德被住命為倫敦大學學院中國語言和文學專業的教授,這一任職持續了五年,直至1842年10月結束。
1843年6月12日,當他還在安排續約之事時,因為癲癇發作而永遠離開了他的妻子和七個孩子。

個人作品

中文
1.宣傳單集(Sheet Tracts),馬六甲;1826年。
2.《生命終結時》(0n the end of Time),馬六甲;1826年。
3.《人心本惡總論》(The fallen state of Man),57頁;馬六甲;1828年,該書根據波士頓(Boston)《人類本質的四種狀態》的第二部分縮寫,在這部以及其他一些宣傳書冊中,基德都使用了“修德”這一筆名。
4. 《天下新聞》(Universal Gazette),馬六甲;1828年,1829年,這是僅印一面的大幅報紙,用活字印刷,該報是違照兩位投資者的意願印刷出版的,內容包括: 一些可能會引起本地讀者興趣的中國新聞;關於歐洲訊息以及介紹歐洲科學、歷史、宗教和道德的短文,另外還刊登了麥都思介紹《聖經》所載歷史的《東西史記和合》的摘要。
5. 《時鐘表匠言行略論》(Narrative of awatchnaker),10頁;馬六甲;1829年;活字印刷,第二年同一印刷所出版了該書的木刻本,一共八章,譯自法語小冊子《可憐的鐘表匠》(Le Pauvre Horloger de Geneve)。
6. 《論神風感化新心》(Regeneration by the Holy Spirit),16頁;馬六甲;1830年,這部作品分為三部分,分別闡述感化新心的本質、必要性以及動因,第一部分共7節;第二部分5節。
英文
7. A Tract relating to the Anglo-Chinese College at Malacca(馬六甲英華書院宣傳單)。
8. Remarks on a New Version of the Sacred Scriptures in Chinese(《新版漢譯<聖經>評說》),倫敦; 1836年。
9. Catalogue of the Chinese Librarv of the Royal Asiatic Society(《皇家亞洲文會中文圖書館書目》),8開本;倫敦。
10. Lecture on the nature and structure of the Chinese language,delivered at University college(《漢語的本質和結構(倫敦大學學院演講稿)》),8開本;37頁;倫敦; 1838年。
11. Critical notices of Dr. Morrison' sliterarylabours( 《馬禮迅博士作品評說》),8開本;87 頁;倫敦; 1839年,該書作為附錄被收錄在馬禮遜夫人的《馬禮遜回憶錄》一書之後。
12. China,or,illustrations of the Symbols,Philosophy,Antiquities,Customs,Superstitions,Laws,Government,Education of the chinese(《中國: 圖解中國人的信仰、哲學、古物、習慣、迷信、法律、政府、教育》)內容選自原始資料,插圖來源於本地文獻,8開本;403頁;倫敦,1841年,離開中國之前,基德已預各撰寫一部關於“寓言”的中文小書,但我們找不到它的出版記錄。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們