塔耶卜·薩利赫

塔耶卜·薩利赫

塔耶卜·薩利赫,蘇丹作家,被譽為“阿拉伯小說天才”。他的代表作《北遷時節》被翻譯成世界20多種語言,是唯一獲此殊榮的阿拉伯小說家。薩利赫是一位為數不多的、以真實誠懇的態度描寫蘇丹現實生活和文化的作家。他在蘇丹和世界各地都有很多忠實讀者。他的小說被譯為世界35種語言,他的逝世預示著翻過了蘇丹文學史的重要一頁。

基本介紹

  • 中文名:塔耶卜·薩利赫
  • 外文名:Tayeb Salih
  • 國籍:蘇丹
  • 出生地:凱爾麥考林
  • 出生日期:1929年
  • 逝世日期:2009年02月18日
  • 職業:作家
  • 畢業院校:喀土穆大學、牛津大學
  • 代表作品:《移居北方的時節》
生平,文學作品,

生平

1929年出生於蘇丹北部麥爾沃區的凱爾麥考林——一個屬於盧凱斌部落的村莊。他一生中從事過很多工作。早年在蘇丹戈登學院和喀土穆大學學習,1953年他移居英國,在英國牛津大學深造,後於BBC廣播電台阿拉伯語部門工作,曾升職為戲劇部主任。定居英國期間,他在阿拉伯語周刊雜誌《雜誌》上開設個人專欄《走向地平線》十餘年,以嚴肅、沉穩的寫作風格探討各種寫作問題。之後他回到祖國,任職於蘇丹廣播電台。他當時主持的《伊本·希沙姆傳記》節目相當有名。後移居卡達,在卡達傳媒部負責設備管理。1984--1989年作為阿拉伯海灣國家代表,被任命為巴黎教科文組織地區經理。
2009年2月19日,蘇丹總理在哀悼詞中說:“他的小說、著作被翻譯成世界各種語言,將蘇丹文學和文化傳播到了世界各地,他享有獨一無二的地位。”

文學作品

作品多以農村為背景。1968年發表長篇小說《移居北方的季節》((Mawsim al- Hijra ila al-Shamal;英譯Season of Migration to the North,又譯《北遷時節》),寫一個蘇丹留學生在西方文明衝擊下,一度迷惘、墮落,自卑使他復仇、犯罪。回國後,在一個偏遠鄉村,用自己的知識默默為祖國效勞,在一次洪水中為搶救集體財物犧牲。小說揭示了阿拉伯青年在東西方文明衝突中尋找人生真諦的艱苦歷程;在自己的祖國,同樣要與貧窮、愚昧、種種醜惡現象和罪行作鬥爭。
小說對意識流、內心獨白、懸念迭生等手法的純熟運用,突破時空界限,使全書渾然一體,在藝術上把阿拉伯小說創作推進了一步。小說出版後在阿拉伯文壇引起巨大反響。
主要作品還有長篇小說《瓦德·哈米德棕櫚林》(1962)、《宰因的婚禮》(1964)、《班達爾·沙哈》(1971)和《麥爾尤德》(1977)等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們