國際安徒生獎提名者叢書:冰小鴨的春天

國際安徒生獎提名者叢書:冰小鴨的春天

《國際安徒生獎提名者叢書:冰小鴨的春天》附有對作者作品的語錄體評論,所有評論都選自著名評論家和專業媒體,不僅可以加深讀者對作者作品的理解,還能引導讀者從不同角度去欣賞和體會作品獨特的藝術特色和豐厚的思想意蘊。六位作家代表了中國兒童文學的最高水平,影響著一代又一代少年兒童的閱讀與成長。

基本介紹

  • 中文名:國際安徒生獎提名者叢書:冰小鴨的春天
  • 出版日期:2012年2月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787544823357, 7544823350
  • 出版社:接力出版社
  • 頁數:152頁
  • 開本:16
  • 品牌:接力出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《國際安徒生獎提名者叢書:冰小鴨的春天》編著者孫幼軍。童話的界定,說成是“寫給兒童的幻想故事”,還不如說“運用幼兒思維特徵所寫的故事”。童話美的特質,在我看來,正是由此形成的那種童稚的、天真的美。這種美是童話所獨具的。

作者簡介

孫幼軍 孫幼軍,男,哈爾濱市人。當代著名童話作家。畢業於北京大學中文系,現為外交學院副教授、中國作家協會兒童文學委員會委員,北京作家協會理事。著有童話《小布頭奇遇記》、《怪老頭兒》、《小貝流浪記》等,曾獲國際安徒生文學獎提名獎及國內多種獎項。

專業推薦

孫幼軍的童話作品受到孩子們的歡迎,語言運用得好是個重要的原因,簡潔、活潑、有情趣,念下去宛然孩子的口氣。
——作家、教育家葉聖陶

圖書目錄

我心目中的童話(自序)
嚕嚕的奇遇
絨兔子找耳朵
冰小鴨的春天
漁具店的小鈴鐺
小貝流浪記
國際安徒生獎介紹
國際安徒生文學獎獲獎作家及代表作

序言

我寫童話是從給弟弟妹妹們講故事開始的。
家裡的五個孩子中我居長,爸爸,媽媽生活負擔沉重,哄三個弟弟,一個妹妹玩兒,就成了我無法推卸的義務。論起淘氣的招數,他們四個人加在一起也比不上我,但是我領著他們乾“討人嫌的事”,結果往往不美妙,一旦闖禍,無論是誰幹的,受到責罰的總是我。終於有一天,我想起姥姥應付我的辦法,並且付諸行動。
我們住在哈爾濱的時候,常常犯哮喘病的媽媽無法招架接踵而至的娃娃,常讓住在呼蘭縣的姥姥把我帶走。我那時淘氣得出奇,姥姥能讓我安靜下來的唯一辦法是給我講故事。那個胖老太太是個真正的“故事簍子”,也不知道她肚子裡怎么會有那么多新鮮玩意兒。後來我上了國中,偶然在書店裡看到一本蒐集整理的東北民間故事,翻看了一下,我非常驚訝——裡邊的很多故事和姥姥講給我的簡直一模一樣!我當時竟斷定那位“蒐集者”找的講述人正是我姥姥——那老太太根本不識字,不可能是她
我把那些我聽得滾瓜爛熟的故事講給弟弟妹妹,收到極好的效果。他們安靜下來,不斷要求“再講一個”!
和他們相比,我還有“文化層次”上的優勢。在我已經開始囫圇吞棗地讀《西遊記》的時候,他們中只有一個剛剛進入國小一年級。我講《西遊記》給他們,有時會忘記下文。我不願意讓瞠目結舌的醜態破壞掉我由於講故事才剛剛建立起的大哥的威信,會不動聲色地臨時編造一些情節,把故事銜接起來。後來我開玩笑說,那就是我“最早的童話創作”。
大概是因為和弟弟妹妹建立起的深厚感情,我對小孩子存在一種近乎本能的愛。也許就是這個原因,我出外求學後,身邊總有一群低幼兒童圍繞著,要求我講故事給他們聽。這情況直延續到我讀大學,又延續到我畢業後在一所大學裡任教。我到了那個大院子裡,很快就有兩三個國小一年級學生每天一放學就跑到我那裡去聽故事。我沒的講了,就把剛剛寫出的《小布頭奇遇記》的原稿念給他們聽。那結果是,有一天一個小女孩帶來一個更小的男孩兒,說那是她的弟弟,也想來聽,行嗎7這以後,聽眾的隊伍很快地擴大,以致我不得不下逐客令——同房間還有另外三位青年助教,人家要備課的呀。天寒地凍,我又沒辦法到室外去應付那幫孩子。
接下來是我盡當爸爸的義務了,姐姐比弟弟大八歲,使得我的講故事工作延續達十年之久。說他們聽故事貪得無厭,不是誇張之詞,每天孩子睡覺前,我耳邊總是聒噪著“講一個”,“再講一個”!
這個過程也對我認識童話起了不小的作用。還在我讀國小,給弟弟妹妹們講《木偶奇遇記》的時候我就發現,講一個木頭製作出的孩子上學,比講一個真實的孩子上學更受歡迎。這就是我後來放棄了我最喜愛的小說而選擇童話這一樣式的根本原因。更重要的是,我在這種特殊的交流中,逐漸體味到童話究竟是個什麼東西。從我給弟弟妹妹講故事時,這種交流就已經開始了。他們常常打斷我的故事,亂插嘴。這時,我總是說:“別搗亂!”甚至厭煩起來,拉出要罷工的架勢威脅說:“還想不想聽了?”
直到我給小女兒和兒子講故事時,我才明白,他們不是搗亂,是要修正。補充,而這種修正和補充,對於童話創作來說,是至關重要的,因為,這種修正和補充是他們所需要的,是真正的孩子的東西,也是童話必備的。
長期以來,我講故事的對象是低幼兒童。幼兒對世界的認知跟我們很不同。我女兒小時候有個不大的布娃娃,她帶著關愛的表情和布娃娃說好多好多話,從她的話里聽出,布娃娃也在跟她說話,我兒子小時候睡覺不肯用枕頭,他媽媽把枕頭塞在他頭底下,他立刻抽出來,抱在懷裡,還說:“它多疼啊l”
我把這些寫在《玫玫和她的布娃娃》里,就被說成是“幻想”,這篇東西就稱做“童話”。 其實在童話還處在民間口頭創作時期,已經是這樣子了。格林兄弟蒐集的《小紅帽》,狼不僅會說話,還會像人一樣使心眼兒。他吃掉小紅帽的奶奶,又穿上奶奶的衣服,戴上她的睡帽,好哄騙小紅帽上當。這純粹是幼兒心目中的狼。
狼吃下奶奶和小紅帽的方式(活著一口吞下)也只有幼兒才相信。幼兒大多沒見過狼,狼的形體只存在於他們的想像當中,所以對狼的肚子可以毫不費力地裝進去兩個大活人毫不懷疑。幼兒沒有最簡單的解剖學的知識,不知道人吃東西要通過食道進入胃裡,不知道肚子裡五臟俱全,塞得滿滿的,並不是一個大口袋或一隻空箱子,所以他們的狼才會那樣子。此外,他們不知道人須臾離不開空氣,卻對黑暗普遍懷有恐懼。所以小紅帽從狼肚子裡跳出來不是喊。“憨死我啦”。而是喊:“嚇死我了,狼肚子裡黑極啦!”
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們