四海困窮,天祿永終

四海困窮,天祿永終

堯曰①:“咨②!爾舜③,天之歷數在爾躬④,允執其中⑤。四海困窮,天祿永終。”舜亦以命禹⑥。曰:“予小子履敢用玄牡⑦,敢昭告於皇皇后帝⑧:有罪不敢赦。帝臣不蔽⑨,簡在帝心⑩。朕躬有罪⑪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬。”周有大賚⑫,善人是富。“雖有周親,不如仁人。百姓有過,在予一人⑬。”謹權量⑭,審法度⑮,修廢官,四方之政行焉。興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重:民,食,喪,祭。寬則得眾,信則民任焉⑯,敏則有功,公則說⑰。

基本介紹

  • 中文名:四海困窮,天祿永終
  • 出處:《論語·堯曰》
  • 類型:詞
  • 意思:誠實守信用,就會得到別人的任用
作品注釋,作品譯文,作品評語,

作品注釋

① 堯:傳說中新石器時代我國父系氏族社會後期的部落聯盟的領袖。他把君位禪(shàn善)讓給舜。史稱“唐堯”。後被尊稱為“聖君”。參閱《泰伯篇第八》第二十章注。
② 咨(zī資):感嘆詞。猶“嘖嘖”。咂嘴表示讚嘆、讚美。
③ 舜:傳說中受堯禪位的君主。後來,他又把君位禪讓給禹。傳說他眼睛有兩個瞳仁,又名“重華”。參閱《泰伯篇第八》第二十章注。
④ 天之歷數:天命。這裡指帝王更替的一定次序。古代帝王常常假託天命,都說自己能當帝王是由天命所決定的。
⑤ 允:誠信,公平。 執:掌握,保持,執守。 中:正,不偏不倚,不“過”也無“不及”。
⑥ “舜亦”句:“禹”,傳說中受舜禪位的君主。姒(sì四)姓,亦稱“大禹”、“夏禹”、“戎禹”,以治水名聞天下。關於舜禪位時囑咐大禹的話,可參閱《尚書·大禹謨》。
⑦ 予小子履:商湯自稱。“予”,我。“小子”,祭天地時自稱,表示自己是天帝的兒子(天之子,天子)。“履”,商湯的名字。商湯,歷史上又稱武湯,武王,天乙,成湯(或成唐),也稱高祖乙。他曾為商族領袖,任用伊尹執政,積聚力量,陸續攻滅鄰近各小國,最後一舉滅夏桀,建立了商朝,是孔子所說的“賢王”。 敢:謙辭,猶言“冒昧”。含虔誠意。 玄牡:“玄”,黑色。“牡”,公牛。宰殺後作祭祀用的犧牲。按此段文字又見《尚書·湯誥》,文字略有不同,可參閱。
⑧ 皇皇:大,偉大。 後帝:“後”,指君主。古代天子和諸侯都稱“後”,到了後世,才稱帝王的正妻為後。“帝”,古代指最高的天神。這裡“後”和“帝”是同一個概念,指天帝。
⑨ 帝臣:天下的一切賢人都是天帝之臣。
⑩  簡:本義是檢閱,檢查。這裡有知道,明白,清楚了解的意思。
⑪  朕(zhèn振):我。古人不論地位尊卑都自稱朕。從秦始皇起,才成為帝王專用的至尊的自稱。
⑫  大賚(lài賴):大發賞賜,獎賞百官,分封土地。
⑬  “雖有”句:“周”,至,最。“百姓”,這裡指各族各姓受封的貴族。傳說商末就有八百個諸侯。此句又見《尚書·泰誓》,文字略有不同,可參閱。
⑭  權:秤錘。指計重量的標準。 量:量器。指計容積的標準。
⑮ 法度:指計量長度的標準。
⑯  “信則”句:“民”,疑當作“人”,他人,別人。“任”,任用。誠實守信就會得到他人任用。一說,“民”,百姓。“任”,信任。誠懇守信,就會得到百姓信任。另說,漢代石. 等一些版本無此五字,乃《陽貨篇第十七》第六章文字而誤增於此。
⑰ 說:同“悅”。高興。本章文字,前後不連貫,疑有脫漏。風格也不同。前半章文字古奧,可能是《論語》的編訂者引自當時可見的古代文獻。從“謹權量”以下,大多數學者認為可能就是孔子所說的話了。

作品譯文

堯說:“嘖嘖!舜啊!按照天意所定的繼承順序,帝位就在你身上了,〔你〕要誠實恰當地保持執守中正之道。如果天下百姓陷於貧困,〔那么〕上天賜給你的祿位就會永遠終止了。”舜也是用這些話囑咐了禹。〔商湯〕說:“我小子履,大膽虔誠地用黑色的公牛來祭祀,冒昧地向光明而偉大的天帝禱告:對有罪的人,〔我〕不敢擅自赦免。您的臣僕〔的善惡〕,我也不敢隱瞞掩蓋,〔對此〕您心裡是清楚知道的。〔如果〕我自身有罪過,請不要責怪連累天下萬方;天下萬方〔如果〕有罪過,罪過都應歸在我身上。”周朝〔初年〕大發賞賜〔分封諸侯〕,善人都得到富貴。〔周武王說:〕“雖有至親,卻不如有仁德的人。百姓如有過錯,都應該由我一人來承擔。”〔孔子常說:〕謹慎地制定審查度量衡,恢復被廢棄的官職與機構,天下四方的政令就通行了。復興滅亡了的國家,接續斷絕了的世族,推舉起用前代被遺落的德才之士,天下民心就歸服了。〔國家〕所要重視的是:人民,糧食,喪葬,祭祀。做人寬厚,就會得到眾人的擁護;誠實守信用,就會得到別人的任用;做事勤敏,就會取得成功;處事公平,就會使大家高興。

作品評語

這一大段文字,記述了從堯帝以來歷代先聖先王的遺訓,中間或許有脫落之處,銜接不起來。後來的部分里,孔子對三代以來的美德善政作了高度概括,可以說是對《論語》全書中有關治國安邦平天下的思想加以總結,對後代產生了很大的影響力。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們