和其光

“和其光,同其塵”,語出《老子·第五篇道章 [王弼本四章]》、《第十九篇德章 [王弼本五十六章]》,後來變為成語“和光同塵”,王弼註:“無所特顯,則物無所偏爭也;無所特賤,則物無所偏恥也。”沒有特別推崇的,物(生命體)的競爭就可以避免偏向;沒有特別輕賤的,物的厭棄就可以避免偏向。從王弼注的這層意思,後世對“和光同塵”的解釋,引申出“與世浮沉,隨波逐流而不立異”(《辭源》)的意思。對“和其光,同其塵”的通常的譯解是,“涵蓄著光耀,混同著詬塵”(任繼愈《老子新解》),“含斂光耀,混同塵世”(陳鼓應《老子今注今譯》)。

基本介紹

  • 中文名:和其光
  • 詞目:和其光,同其塵
  • 釋義:和合它們的光彩
  • 出自:老子·第五篇道章 [王弼本四章]
詞語出處,詞語翻譯,

詞語出處

和合它們的光彩,也共同吸納它們帶來的塵埃。
[1]

詞語翻譯

沈善增《還吾老子》:和合它們的光彩,也共同吸納它們帶來的塵埃。
沈善增《孔子原來這么說》附錄《“和其光,同其塵”新解》: “和其光”,就是在發展方面、在創造性方面,要“和”,要在發揚個性,維護多樣性、豐富性的基礎上積極融和;“同其塵”,就是在保持相對穩定方面、在基本原則方面,要“同”,要一律平等、一樣嚴格地遵守規則。
“新解”是在沈善增讀了《禮記·樂記》以後修改的

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們