周紅民(南京曉莊學院教授)

周紅民(南京曉莊學院教授)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

衡山人,1963年1月出生,男,漢族,中國民主同盟,研究生,南京曉莊學院教授。從事翻譯教學和翻譯研究工作。1991年畢業於湖南大學英語語言學研究生班,畢業後曾從事三年專職翻譯工作,1993年調入株洲工學院(現為湖南工業大學)外語系從事教學科研工作,先後講授過“國際貿易實務”、“大學英語”、“翻譯技巧與實踐”、“文體與翻譯”等課程。

基本介紹

  • 中文名:周紅民
  • 外文名:Hongmin Zhou
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
  • 出生日期:1963年1月
人物經歷,主講課程,研究方向,工作經歷,發表論文,科研項目,專著編著,

人物經歷

1991年畢業於湖南大學英語語言學研究生班,畢業後曾從事三年專職翻譯工作。
1993年調入株洲工學院(現為湖南工業大學)外語系從事教學科研工作。
中國民主同盟,研究生,南京曉莊學院教授。

主講課程

國際貿易實務”、“大學英語”、“翻譯技巧與實踐”、“文體與翻譯”等課程。

研究方向

翻譯認知研究、翻譯文化研究、翻譯語言研究、翻譯實踐研究等。

工作經歷

曾主持和參與部級、省級項目4項,撰寫專著《翻譯功能探討與實踐》。共發表學術論文數十篇,其中在外語類核心期刊上發表論文15篇,多次獲得國家級、省級協會獎項,2004年以系列論文獲湖南省社會科學聯合會翻譯成果獎。
湖南曾擔任過大學英語教研室主任,翻譯學科學術帶頭人,中西語言文化研究所所長,民主同盟湖南工業大學組織委員,碩士生導師,2004年取得教授資格。2006年調入南京曉莊學院,從事翻譯教學與研究工作。

發表論文

1.中英文化差異與大學英語教學《株洲工學院學報》1996年第2期。
2. 語言交際原理及其在大學英語教學中的運用《株洲工學院學報》1997年1期。
3. 英語得體性交際的幾個因素《英語天地》1998年第4期。
4.對大學英語課堂教學語言的思考《英語天地》1997年第7期。
5.根據上下文談“story”的理解《英語天地》1998年第6期。
6.讀契約悟語感——談談契約式的遣詞造句與理解《上海科技翻譯》1998年第1期。
7.語用能力與口譯《中國科技翻譯》1999年第2期。
8. 稱謂·文化·翻譯《株洲工學院學報》2002第2期。
9. 認知語境與翻譯《外語與外語教學》2002第11期。
10. 實用文本翻譯三論《上海科技翻譯》2002第4期。
11.慣用語理解的認知研究《外語學刊》2002年第2期第2作者。。
12. 介紹《語法與概念化》《外語教學與研究》2003年第3期。
13.論隱喻翻譯的認知運作方式《外語教學》2004年第1期。
14. 科技英語中的隱思維與翻譯《中國科技翻譯》2004年第2期。
15.翻譯中的認知觀照《外語與外語教學》2004年第4期。
16.隱含表達與語境認知《西安外國語學院學報》2002年第4期。
17.翻譯圖式解析《上海科技翻譯》2003年第3期。
18. 語用學原理對翻譯對等論的解釋功能《外國語言文學》2003年第4期。
19.漢語稱謂翻譯雜談《西安外國語學院學報》2003年第4期。
20. 漢語宣傳材料英譯——信息處理一二三《上海科技翻譯》2004年第3期。
21.論實用文本翻譯特點《株洲工學院學報》2003年第1期。
22.英語科技文體中的名詞化動詞和翻譯《株洲師專學報》2003年第6期。
23.話語重複功能新探《株洲工學院學報》2004年第4期。。
24.論翻譯的功能觀《零陵學院學報》2004年第3期
25.大學英語翻譯選修課開辦的理據和構想《株洲工學院學報》2005年第3期。
26.翻譯與社會《上海翻譯》2005年特刊。
27.英漢混用現象說略《湖南社會科學》2006年第6期。
28.廣告漢譯要充分利用漢語資源《湖南工業大學學報》2007年第4期。
29.論翻譯中的“顯化”現象《外語研究》2007年第6期。。
30. 信言可美,美言可信《上海翻譯》2007年第4期。
31. 文藝審美和翻譯審美的異同《金陵科技學院學報》2008年3期。
32. 論文標題和摘要翻譯小議《南京曉莊學院學報》2008年4期。
33. 論翻譯的創造性特徵——由中國文藝審美說開去《湖南工業大學學報》2008年4期。
34. 論讀者接受與翻譯手段的關係《西安外國語大學學報》2008年3期。
35. 論漢語語言資源與原文語言的融合《上海翻譯》2008年4期。
36. 論晚清小說翻譯變形的文化成因《南京曉莊學院學報》2009第2期。
37. 我有話要說(學者感言)《湖南社會科學》2009年第2期。
38.中西翻譯話語可否融通《湖南社會科學》2009年第3期。
39.語言藝術化的兩個維度及其在翻譯中的解讀待發表。
40. 意境能翻譯嗎?——也對“神似說”的存疑待發表。

科研項目

1.“功能翻譯思想研究”2003湖南省教育廳項目主持人。
2.“大學英語文化、語用教學研究”2002年學校教改項目主持人。
3.“大學英語翻譯教學研究”2004年學校教改項目主持人。
4.“英語專業翻譯教學研究”2004年外語系教改項目主持人。
5.“廣告翻譯研究”2004年湖南省社科聯項目承擔人。
6.“當代社會對翻譯的影響”2005年湖南省教育廳課題主持人。
7.“包裝標識語的翻譯研究”2005年中國包裝總公司課題主持人。
8.“翻譯顯性化研究”2006年南京曉莊學院人才引進課題 主持人。
9. 翻譯精品課程建設2006年南京曉莊學院教改課題 主持人。
10. 讀者接受與翻譯手段關係的研究 2008年江蘇省教育廳課題主持人 獲獎。
11. 語言交際原理及其在大學英語教學中的運用湖南省大學外語教學年會1996年優秀論文獎。
12. 隱含表達與語境認知湖南省大學外語教學年會2001年一等獎。
13. 商務英語的語用模糊與漢英轉換婉轉度失誤湖南省師院師專教學專業委員會年會2002年三等獎。
14. 論翻譯的功能觀湖南省翻譯工作者協會年會2003年二等獎。
15. 2004年獲湖南省社科聯、湖南省翻譯工作者協會翻譯成果三等獎。

專著編著

《翻譯功能探討與實踐》(待出版)。
《英漢互譯教程·成人版》(在編)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們