告訴他們,我乘白鶴去了(20世紀90年代蘇童創作的短篇小說)

告訴他們,我乘白鶴去了(20世紀90年代蘇童創作的短篇小說)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《告訴他們,我乘白鶴去了》是作家蘇童創作於20世紀90年代的一篇短篇小說,首發於《收穫》雜誌1997年第1期,並於2012年被改編為電影《告訴他們,我乘白鶴去了》。

小說講述了一位農村老漢感覺自己老之將至,又不願被火化,想盡辦法實現土葬的故事。

基本介紹

  • 中文名稱:告訴他們,我乘白鶴去了
  • 別名:伝えてくれ、ツルに乗つて行つたと 
  • 作者蘇童
  • 類型:文學,當代文學,短篇小說
  • 連載狀態:完結
  • 首發雜誌:《收穫》1997年第1期 
故事簡介,創作背景,作品評價,作者簡介,

故事簡介

老人老了,但他不願意死後被兒子拉到西關的火葬場裡火葬。他相信白鶴是最吉祥的鳥,白鶴飛到哪兒,哪兒就有一個人乘著白鶴到天堂去。他只想乘著白鶴去天堂,又不知道白鶴肯不肯馱他去。孫子不懂死亡的意義,提議爺爺“鑽進”土裡等白鶴來。爺爺、孫子、孫女三人合作挖了個坑,爺爺站了進去,被孫子慢慢鏟土掩埋了……

創作背景

小說表達的是作者蘇童對生命的終極意義和生命如何消失的理解寫這篇東西,並將其放入了一個大的隱喻裡面:老人之所以被埋葬,並不是因為他的生命真的到了盡頭,而是因為其他人在埋藏他,這些人可能是他的孫子孫女們。在短篇小說的寫作中,蘇童儘量從個人的觀察角度出發,敘寫兩個孩子如何埋藏他們的親生祖父。這個細節很慘烈,很殘酷,寫的時候腿也發軟了。

作品評價

敘事:作者在敘述年幼的孫子孫女帶著強烈的好奇心活埋了爺爺這一過程中,不斷強化爺爺對白鶴的想像,也不斷拓展孫輩們對死亡的想像。整個敘事在一種空靈而又極富詩意的過程中,完成了一次殘忍的虐殺事件。通過詩意化的細節鋪展,來反襯或消解某些人性的暴烈,使詩意與殘忍形成一種緊密而奇特的統一。(洪治綱邀約與重構》)
意象:《告訴他們,我乘白鶴去了》通篇寫意,只有意象,沒有戲劇性。(獨立撰稿人、影評人衛西諦文中使用各種神秘的意象,致使敘述走向更為幽深的空靈之境,如爺爺眼中常常飛起飛落的白鶴。洪治綱邀約與重構》)
主旨:明確地呈現出向人的內在精神體驗和藝術形式的回歸,尤其是對人類生命中那些具有本體意味的悲劇性根源狀態的展示,更是獲得了前所未有的深刻,是直入人類諸多精神本質的優秀之作。(洪治綱《永遠的質疑》)

作者簡介

蘇童(1963年-),中國當代作家,原名童忠貴,江蘇蘇州人(原籍江蘇揚中縣),畢業於北京師範大學中文系,現居南京。主要作品有《妻妾成群》,《飛越我的楓楊樹故鄉》,《罌粟之家》,《米》,《1943年的逃亡》,《我的帝王生涯》等。《妻妾成群》曾被著名電影導演張藝謀改編成電影《大紅燈籠高高掛》,獲奧斯卡金像獎提名。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們