古希臘語譯音法

古希臘語譯音法

古希臘文獻中存在大量人名,地名,且由於歷史原因,讀音和拼寫發生了改變。還有在漢譯一些其他國家(主要指歐美,日本)編撰的希臘神話集及衍生物,學術論文專著等同一個名字有三、四種譯法,為了規範化應先將轉寫語還原為古希臘語在做音譯。

基本介紹

  • 中文名:古希臘語譯音法
  • 外文名:The Transliteration Laws of Ancient Greek
  • 類型音譯
  • 代表希臘神話人名地名翻譯
  • 地區古希臘
譯音法,譯字音表,譯字法,規範,歷史人物,詩人,三大肅劇家,諧劇家,散文家,三大歷史學家,地理學家,哲學家,科學家,神話人物譯名,原始神,提坦神,奧林波斯神,半神和凡人,古地名譯名,

譯音法

譯字音表

元音
α,ᾳ
ε, ει, η,ῃ
ι
ο, οι, ω,ῳ
υ, υι
αι
αυ
ευ, ηυ
ου
αν, αγ
εν, εγ, ειν, ειγ, ην, ηγ
ιν, ιγ, υν, υγ
ον, ογ, ων, ωγ
輔音
β
γ
δ
ζ
τ
θ
特赫
特哈
特赫
特希
特霍
特許
特海
特浩
特候
特胡
特罕
特亨
特恆
特弘
κ
χ
克赫
克哈
克赫
克希
克霍
克許
克海
克浩
克候
克胡
克罕
克亨
克恆
克弘
λ
μ
ν
ξ
克斯
克薩
克塞
克西
克索
克緒
克賽
克梢
克修
克蘇
克珊
克森
克辛
克宋
π
φ
普赫
普哈
普赫
普希
普霍
普許
普海
普浩
普候
普胡
普罕
普亨
普恆
普弘
ρ
σ, ς
西
ψ
普斯
普薩
普塞
普西
普索
普緒
普賽
普繰
普修
普蘇
普珊
普森
普辛
普宋
依據商務印書館出版的《古希臘語漢語詞典》附表〈羅氏希臘拉丁文譯音表〉,並參考了1981年中國社會科學院的修訂版,對部分譯字進行修改。另外,依據伊拉斯謨發音法,古希臘語的輔音里存在全濁音(β、γ、δ)、送氣清音(φ、χ、θ)、全清音(π、κ、τ)的對立。φ、χ、θ的發音不能等同於英語ph、ch、th的發音。

譯字法

  1. 古希臘語里沒有發/h/的字母,如果字首為元音,則需加氣符號表示發/h/或不發/h/,如ᾍδης (哈得斯),Εὐρυβία(歐律比亞);
  2. 下標ι不發音:ᾳ=α、η=ῃ、ῳ=ω,又如ᾍδης (哈得斯);
  3. 雙元音ει、οι、υι中ι的發音不明顯,故從其所發單元音ε、ο、υ,如Μοῖρα (摩拉);
  4. 分音符表示“ ̈ ”元音對立,即可構成雙元音的兩個元音此時各自獨立發音不構成雙元音,如Ἀτρεΐδης(阿特得斯);
  5. α陰性尾綴音或地名的尾綴音作“亞”,如Θεία(忒赫亞);
  6. μα陰性中/尾綴音作“瑪”,如Ψαμάθη(普薩瑪特赫)
  7. ρα陰性尾綴音作“拉”,如Ήρα(赫拉);
  8. να陰性尾綴音作“娜”,Ἔχιδνα(厄基德娜)
  9. αμ=αν、εμ=εν、ημ=ην、ιμ=ιν、υμ=υν、ομ=ον=ωμ=ων。

規範

  1. 由於古希臘語有五個格:以宙斯為了例:主格Ζεὺς、屬格Διός、與格Διΐ、賓格Δία、呼格Ζεῦ;在漢譯時應還原到主格單數,並加上表示屬、與、呼的字詞。對於賓格直接還原為主格,如在赫西俄德的《神譜》中大量使用Διός一詞,就不能譯為“狄俄斯的”而應譯為“宙斯的”。
  2. 古希臘語中存在多種方言,共有詞應改為阿提刻希臘語,方言特有詞直接音譯。
  3. 對雙、複數名詞應直譯音譯,如把復仇女神“Ἐρῑνύες”直接音譯為“厄里倪厄斯” 但要注意:複數詞降為單數詞,性發生了改變,如Οὔρεα,此詞是陰性複數名詞,但它的單數形式ὄρος卻是陽性或中性詞。
  4. 地名的譯法一般先改為單數再音譯,如Τροίαι應先改為Τροία再譯(譯作“特洛亞”);從未以單數形式出現的詞直接音譯,如Ελευθέραι(譯作“厄琉特赫賴”)。另外, 由於地理人文環境的改變,地名也隨之改變,在譯地名時,應遵循音由古出,例如Βοιωτία按現代讀音作“維奧蒂亞”,這時因遵循古音作“玻俄提亞”。
  5. 人種名應遵循“名由地出,按古音讀”,一般此類詞為地名的複數或屬格,音譯時要還原到地名的主格單數形式(從未以單數形式出現的詞譯法見上),並在其後加“人”字。如Ἀχαιός就不能譯為“阿開俄斯人”,而要音譯為“阿開亞人”。
  6. 在古希臘真實人名在轉寫其他印歐語言時,通常省略尾綴音ος,例如:Ὅμηρος和Πίνδαρος轉寫作Homer和Pindar。
  7. 一般尾綴音ος、ως和αι在轉寫其他印歐語言時(主要是拉丁語)會改為us和ae,應當先還原到希臘語再音譯,不然容易發生問題;如Tydareus,有人建議譯作“廷達柔斯”,而不像《神話辭典》中譯作“廷達瑞俄斯”;原因是reu拼作“柔”。但在希臘語裡這個單詞寫作“Τυνδάρεως”,不是雙元音ευ/ e͜ʊ /,而是獨立音ε/ω。由此可見,直接套用音譯法,就會產生問題。
  8. ρα,να有時作中綴音時,也應做“拉”和“娜”。如Ἡρακλῆς,這裡要考慮該詞詞源和典故,Ἡρα-κλῆς 字面意思是“赫拉榮耀”,音譯作“赫拉克勒斯”而不應作“赫剌克勒斯。

歷史人物

由於古希臘歷史人物眾多,故每個二級目錄各舉最具代表性的三位

詩人

古希臘名音譯名通譯
Ὀρφεύς
俄耳普赫斯
俄耳甫斯,奧爾菲
Ὅμηρος
霍墨若斯
荷馬
Ἡσίοδος
赫西俄多斯
赫西俄德

三大肅劇家

Αἰσχύλος
埃斯庫羅斯
——
Σοφοκλῆς
索普荷克勒斯
索福克勒斯
Εὐριπίδης
歐氜庇得斯
歐里庇得斯

諧劇家

Ἀριστοφάνης
阿氜斯托普哈涅斯
阿里斯托芬
Εὔπολις
歐珀利斯
——
Μένανδρος
墨南德若斯
米南德

散文家

Αἴσωπος
埃索珀斯
伊索
Λουκιανὸς
路基阿諾斯
琉善/盧吉安
Πλούταρχος
普路塔耳科斯
普魯塔克

三大歷史學家

Ἡρόδοτος
赫若多托斯
希羅多德
Θουκυδίδης
特浩庫狄得斯
修昔底德
Ξενοφῶν
克塞諾普弘
色諾芬

地理學家

Έρατοσθένης
厄剌托斯塔赫涅斯
厄拉多塞
Στράβων
斯特剌朋
斯特拉波
Παυσανίας
泡薩尼阿斯
保薩尼亞斯,鮑撒尼阿斯

哲學家

Σωκράτης
索克剌忒斯
蘇格拉底
Πλάτων
普拉同
柏拉圖
Ἀριστοτέλης
阿里斯托忒勒斯
亞里士多德

科學家

(亦是哲學家)
Πυθαγόρας
皮特哈戈剌斯
畢達哥拉斯
Εὐκλείδης
歐克勒得斯
歐幾里得
Ἀρχιμήδης
阿耳克希墨得斯
阿基米德

神話人物譯名

原始神

古希臘名中譯名注備
Αἰθήρ
埃特赫耳
 埃忒耳
Ἀδράστεια/Ἀδρήστεια
阿德剌斯忒亞/阿德瑞斯忒亞
俄耳甫斯教女神
Ἀνάγκη
阿南刻
俄耳甫斯教女神
Ἡμέρα
赫墨拉
Γαῖα
該亞
Εἱμαρμένη
赫瑪墨涅
俄耳甫斯教女神
Ἔρεβος
厄瑞玻斯
Ἔρις
厄氜斯
厄里斯
Ἔρως
厄若斯
厄洛斯
Θάλασσα
特哈拉薩
塔那薩,一位原始海女神
Θάνατος
特哈那托斯
塔那托斯
Nῆσος/Nῆσοι
涅索斯/涅索
島嶼諸女神
Νύξ
倪克斯
Οὐρανός
烏剌諾斯
Οὔρεα
烏瑞亞
Ὕπνος
許普諾斯
Φάνης
普哈涅斯
俄耳甫斯教神
Χάος
克哈俄斯
 卡俄斯
Χρόνος
克赫若諾斯
俄耳甫斯教神
Πόντος
蓬托斯
Τάρταρος
塔耳塔若斯
塔耳塔洛斯

提坦神

Ἀστερία
阿斯忒氜亞
阿斯忒里亞
Λητώ
勒托
Διώνη
狄俄涅
阿波羅多若斯認為她是第十三位提坦
Ἑκάτη
赫卡忒
Ἥλιος,
赫利俄斯
Ἠώς
厄俄斯
Θεία
特赫亞
忒亞
Θέμις
特赫彌斯
忒彌斯
Ἰαπετός
伊阿佩托斯
Κοῖος
科俄斯
Κρίος
克氜俄斯
Κρόνος
克若諾斯
克洛諾斯
Mνημοσύνη
謨涅摩緒涅
Ῥέα
瑞亞
Σελήνη
塞勒涅
Τηθύς
忒梯斯
Ὑπερίων
許佩氜翁
Φοίβη
普霍柏
福柏,菲碧
Ὠκεανός
俄刻阿諾斯
Ἄτλα
阿特拉斯
Ἐπιμηθεύς
厄庇墨特候斯
厄庇米修斯,埃毗米修斯
Μενοίτιος
墨諾提俄斯
Προμηθεύς
普洛墨特候斯
普羅米修斯
Ἀστραῖος
阿斯特賴俄斯
Παλλάς
帕拉斯
Πέρσης
佩耳塞斯

奧林波斯神

Ἀφροδίτη
阿普赫若狄忒
阿佛洛狄忒
Ἀπόλλων
阿波隆
阿波羅
Ἄρης
阿瑞斯
Ἄρτεμις
阿耳忒彌斯
Ἀθηνᾶ
阿特赫娜
雅典娜
Δημήτηρ
得墨忒耳
Διόνυσος
狄俄倪索斯
ᾍδης
哈得斯
Ἥφαιστος
赫普海斯托斯
赫淮斯托斯
Ἥρα
赫拉
Ἑρμῆς
赫耳墨斯
Ἑστία
赫斯提亞
Ζεύς
宙斯
Μοῦσα/Μοῦσαι
穆薩/穆賽
文藝女神,舊依英無論單復通譯繆斯
她們一般是:
Ἐρατώ
厄拉托
Εὐτέρπη
歐忒耳佩
Θάλεια/Θαλία
特哈勒亞/特哈利亞
塔勒亞/塔利亞
Καλλιόπη
卡利俄佩
Κλειώ
克利俄
Μελπομένη
墨爾波墨涅
Οὐρανία
烏拉尼亞
Πολύμνια
波呂許謨尼亞
Τερψιχόρη
忒耳普西克霍瑞
忒耳普西科瑞
Μοῖρα/Μοῖραι
摩拉/摩賴
命運三女神
她們是:
Ἄτροπος
阿特若波斯
阿特洛波斯
Κλωθώ
克羅特霍
克羅托
Λάχεσις
拉刻西斯
Περσεφόνη
佩耳塞普霍涅
珀耳塞福涅
Ποσειδῶν
波塞冬
Χάρις/Χάριτες
克哈氜斯/克哈氜忒斯
卡里斯/卡里忒斯,美惠三女神
她們是:
Ἀγλαΐα
阿格萊亞
Εὐφροσύνη
歐普赫洛緒涅
歐佛洛緒涅
Θαλία
特哈利亞
和司諧劇同名
Ὧρα/Ὧραι
霍拉/霍賴
時序女神
她們是:
Δίκη
狄刻
Εἰρήνη
厄瑞涅
Εὐνομία
歐諾彌亞
Αὐξώ
奧克索
Θαλλώ
特哈羅
 塔羅
Καρπώ
卡耳波

半神和凡人

阿克希琉斯
Ἀχιλλεύς
阿喀琉斯/阿基琉斯
阿伽門農
Ἀγαμέμνων
阿德墨托斯
Ἄδμητος
埃阿斯
Αἴας
埃涅阿斯
Αἰνείας
安普希翁
Ἀμφίων
安菲翁
阿特柔斯
Ἀτρεύς
代達羅斯
Δαίδαλος
丟卡利翁
Δευκαλίων
狄俄墨得斯
Διομήδης
赫克托爾
Ἕκτωρ
赫勒涅海倫
Ἑλένη
赫楞
Ἕλλην
恩底彌翁
Ἐνδυμίων
厄瑞克赫特候斯
Ἐρεχθεύς
厄瑞克透斯
歐律斯特候斯
Εὐρυσθεύς
歐律斯透斯
歐若佩
Εὐρώπη
歐羅巴
赫拉克勒斯
Ἡρακλῆς
特赫修斯
Θησεύς
忒修斯
伊阿宋
Ἰάσων
伊卡若斯
Ἴκαρος
伊卡洛斯
伊俄
Ἰώ
卡德摩斯
Κάδμος
卡珊德瑞
Κασσάνδρη
卡珊德拉
拉俄科翁
Λαοκόων
拉奧孔
墨涅拉俄斯
Μενέλαος
墨得亞
Μήδεια
美狄亞
潘多拉
Πανδώρα
帕氜斯
Πάρις
帕里斯
佩耳修斯
Περσεύς
佩琉斯
Πηλεύς
佩涅羅佩
Πηνελόπη
普氜阿摩斯
Πρίαμος
普里阿摩斯
皮拉
Πύρρα
塞墨勒
Σεμέλη
西緒普霍斯
Σίσυφος
西緒福斯
坦塔羅斯
Τάνταλος
忒勒瑪克霍斯
Τηλέμαχος
忒勒瑪科斯
梯丟斯
Τυδεύς
普哈厄特弘
Φαέθων
法厄同
克希戎
Χίρων
卡戎/基戎
俄氜翁
Ὠρίων
俄里翁

古地名譯名

Ἀθῆναι
阿忒奈
雅典
Αἰολίς/Αἰολία
埃俄利斯/埃俄利亞
現代讀音易和伊俄尼亞混淆
Ἀργολίς
阿耳戈利斯
Ἀττική
阿提刻
阿提卡
Ἀχαία
阿開亞
阿該亞,阿凱亞,亞凱亞
Βιθυνία
比特許尼亞
維塞尼亞
Βοιωτία
玻俄提亞
維奧蒂亞
Δωρίς
多氜斯
多里斯
Ελευθέραι
厄琉特赫賴
Ἐλευσίς
厄琉西斯
Θῆβαι(Θήβη)
特赫拜(特赫柏)
忒拜,底比斯,錫韋
Ἰωνία
伊俄尼亞
Κόρινθος
科任特霍斯
Κύθηρα
庫特赫拉
基西拉
Κύπρος
庫普若斯
賽普勒斯
Μίλητος/Μίλλᾱτος
密勒托斯/密拉托斯
米利都
Μυκῆναι
密刻奈
邁錫尼
Νεμέα
涅墨亞
Ὀλυμπία
俄林庇亞
奧林匹亞
Ὄλυμπος
俄林珀斯
奧林波斯
Σπάρτη
斯帕耳忒
斯巴達
Τίρυνς
提任斯
提林斯/梯林斯
Τροία
特洛亞
特洛伊

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們