古典編餘錄

古典編餘錄

《古典編餘錄》是2008年文化藝術出版社出版的圖書,作者是張友鸞。

基本介紹

  • 書名:古典編餘錄
  • 作者:張友鸞
  • ISBN:9787503935473
  • 頁數:234頁
  • 出版社:文化藝術出版社
  • 出版時間:2008年10月1日
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 叢書名:文史哲學術文叢
  • 正文語種:漢語
內容簡介,編輯推薦,作者簡介,目錄,序言,後記,

內容簡介

我可預料汪君這部書將來一定要成為新式標點符號的實用教本,他在教育上的效能一定比教育部頒行的新式標點符號原案還要大得多。”(《水滸傳考證》)這個評價是符合實際的,預料也沒有落空。從那以後,用新標點分段法來整理翻印古籍的事業,果然日益發展起來了。

編輯推薦

《古典編餘錄》主要內容:中國古籍的作者,寫作時根本沒有新式標點分段的概念,同習慣運用新式標點分段法的作者寫出來的文章必然不一樣;而千百年後的整理者,替他追加標點,替他分段,這本身就是初步的整理,經歷過來的人都知道這並不是輕而易舉的事。況且,新式標點符號的提倡,在五四新文化運動中是一場嚴重的鬥爭,情況正如魯迅所說,“單是提倡新式標點。就會有一大群人‘若喪考妣’,恨不得‘食肉寢皮’”《且介事雜文·憶劉半農君》。所以,第一次將新式標點實際用於《水滸傳》這樣一部大書,更有重大的意義。胡適說:“我的朋友汪原放用新式標點符號把《水滸傳》重新點讀一遍,由上海亞東圖書館排印出版。這是用新標點來翻印舊書的第一次。

作者簡介

張友鸞(1904—1990)著名新聞工作者,中國古典文學專家。字悠然,筆名悠悠、牛布衣、草廠、傅逵。安徽安慶人。1924年畢業於北平平民大學新聞系,早年曾為邵飄萍所辦的《京報》主編《文學周刊》,1927年受李大釗委派任《國民晚報》社長,曾歷任北平《世界日報》、上海《立報》、南京《民生報》、《新民報》總編輯。1936年與張恨水合辦《南京人報》,任副社長兼總編輯。抗日戰爭期間任重慶《新民報》主筆;戰後在南京主辦《南京人報》,任社長。1953年調人民文學出版社任古典文學編輯,1963年退休。20世紀20年代起開始文學活動,在各報刊發表散文、小說、文學評論,著有長篇小說《白門秋柳記》、《胭脂井》、《魂斷文德橋》、《神龕記》、《秦準粉墨圖》、《沈萬山》、《丈公傳》及中篇說部《魔合歲》、《賽霸工》、《清風樓》等,為《新民報》、《北京晚報》、香港《大公報》等報刊撰寫了大量散文、隨筆。20世紀50年代起專門從事古典文學編輯和注釋、譯寫等。撰有《<西廂>的批評與考證》、《湯顯祖及其<牡丹亭>》等古典文學研究專著,編寫過《中國古代寓言選》、《古譯佛經寓言選》、《不怕鬼的故事》等,作過七十一回本《水滸》校注以及《史記》選注等,並有大量古典文學研究、考證的文章散見於多家媒體。

目錄

序舒蕪
古典文學作品編前、編後
金聖歎是怎樣污衊宋江的
七十一回本《水滸》的校訂工作
談“替天行道”及其他
“決撒”解——《水滸》註解的.一個舉例
施耐庵事跡還繼續待考
《儒林外史》的版本和回數勰
吳敬梓為什麼反對八股文
王三姑娘和沈瓊枝
《鏡花緣》的傾向性
《鏡花緣》可能不是李汝珍一人所作
《三國演義》裡面的張飛
莽張飛
《史記選注》編選後記
關漢卿和他的雜劇
試論董解元《西廂記》——《董西廂》前言(初稿)
譬喻和寓言
《中國寓言二百則》前言
淺談中國古代寓言
淺談漢譯佛經寓言
漫談不怕鬼
編餘雜寫
唐姚合撰《中山狼傳》
《百喻經》和“痴花鬢”
佛授龍王請雨經咒
封建統治下的文字獄
法源寺談往
能仁寺
兩千兩百年前酒莫非“中山千日醉”?
饅頭、粳頭、瞞頭、蠻頭
古人考究吃魚生
“叢祠”和叢神
《聊齋》里狐、鬼、人名
盧溝橋為什麼叫盧溝
咩哩乾
熊貓土名“剛巴兒”
牝牡雌雄辨
論箸
“茄”字
釋“茬”字
捉雞
“尺二秀才”與簡化字
“絕對”
御賜“處士”稱號
“待父天年”史已有之
送終用音樂
假祭真死
且說桃花
金盆洗腳的人
銀匠家裡出宰相
摸肚皮的故事
蹩腳詩僧法海
大個子
理髮小話
附編
湯顯祖及其《牡丹亭》
《西廂》的批評與考證
編後記

序言

中國第一部加新式標點的新版古籍,是1920年上海亞東圖書館出版的《水滸傳》,標點者是汪原放。中國第一部加注釋的新版古典白話小說,是1954年北京作家出版社出版的《水滸》,注釋校點者是張友鸞。這都是中國出版史、中國古籍整理研究史、中國古典文學整理研究史上的紀程碑。
中國古籍的作者,寫作時根本沒有新式標點分段的概念,同習慣運用新式標點分段法的作者寫出來的文章必然不一樣;而千百年後的整理者,替他追加標點,替他分段,這本身就是初步的整理,經歷過來的人都知道這並不是輕而易舉的事。況且,新式標點符號的提倡,在五四新文化運動中是一場嚴重的鬥爭,情況正如魯迅所說,“單是提倡新式標點。就會有一大群人‘若喪考妣’,恨不得‘食肉寢皮’”《且介事雜文·憶劉半農君》。所以,第一次將新式標點實際用於《水滸傳》這樣一部大書,更有重大的意義。胡適說:“我的朋友汪原放用新式標點符號把《水滸傳》重新點讀一遍,由上海亞東圖書館排印出版。這是用新標點來翻印舊書的第一次。我可預料汪君這部書將來一定要成為新式標點符號的實用教本,他在教育上的效能一定比教育部頒行的新式標點符號原案還要大得多。”(《水滸傳考證》)這個評價是符合實際的,預料也沒有落空。從那以後,用新標點分段法來整理翻印古籍的事業,果然日益發展起來了。
這部《古典編餘錄》是作者父親關於中國古典文學的文集,絕大部分是他從事古典編輯工作之餘的作品。

後記

沒想到《古典編餘錄》竟然還有重見天日的一天!說這話,是因為二十年前我頭髮還沒白的時候書稿就編好了,後來卻不翼而飛;現在早已年過古稀,在文化藝術出版社的朋友的鼓勵下,我又費了九牛二虎之力把它重新編就,他們給了這部書稿出版的機會,這使我產生了一種絕處逢生的感覺。
這部《古典編餘錄》是我父親關於中國古典文學的文集,絕大部分是他從事古典編輯工作之餘的作品。有關父親十年古典文學編輯工作以及出版這部《古典編餘錄》的意義,舒蕪先生在序言裡說得很詳細,不需我贅言,何況我也不甚了解。我要說的是編這部《古典編餘錄》的經過,倒是有點值得思索回昧。
父親大半生以辦報為業,雖然年輕時立下終生辦報的宏願,但年及半百卻改了行,當了“古典編”。父親老友、詩人聶紺弩贈詩中有“昔日新聞記,今朝古典編”,又有“大錯邀君朝北闕,半生無冕忽南冠”的句子,既說明了“改行”與他有關,又說明了這一“改行”導致父親被打成“右派”,語中頗有自責之意。父親當“古典編”確是應聶的邀請,但這並不是聶的錯。
那是1952年,聶紺弩為準備出版新中國第一部古典小說《水滸》到江蘇調查蒐集施耐庵的資料,路過南京探望我父親。他談到他不僅準備重新整理《水滸》,還想把許多優秀的古典文學作品,逐步整理出版。父親對他的想法極表讚賞,還對整理《水滸》提出了許多自己的見解。於是聶便力邀我父親到北京和他一起工作。聶的贈詩中說“明時恥為閒公僕,古典應須老稗官”,就是由此而來。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們