加西亞·馬爾克斯作品的漢譯傳播與接受

加西亞·馬爾克斯作品的漢譯傳播與接受

《加西亞·馬爾克斯作品的漢譯傳播與接受》共三章內容,分別為文學大師加西亞·馬爾克斯、加西亞·馬爾克斯作品在中國的漢譯傳播與研究和加西亞·馬爾克斯在中國創作界的影響與接受。

基本介紹

  • 書名:加西亞·馬爾克斯作品的漢譯傳播與接受
  • ISBN:9787101078718
  • 頁數: 216頁
  • 出版社中華書局; 第1版
  • 開本:16
  • 叢書名:西南大學博雅論叢
編輯推薦,目錄,

編輯推薦

《加西亞·馬爾克斯作品的漢譯傳播與接受》是西南大學博雅論叢之一。

目錄

緒論
第一章 :文學大師加西亞·馬爾克斯
第一節 馬爾克斯的生平創作與文學觀
第二節 拉美當代文學浪潮中的馬爾克斯
第三節 馬爾克斯在世界文壇的聲譽與影響
第二章 :加西亞·馬爾克斯作品在中國的漢譯傳播與研究
第一節 馬爾克斯作品的漢譯傳播特徵
第二節 傳播與接受途徑一:譯介與出版
第三節 傳播與接受途徑二:闡釋與研究
第四節 《百年孤獨》在中國跨文化傳播與接受的策略
第三章 :加西亞·馬爾克斯在中國創作界的影響與接受
第一節 中國當代文學中的“馬爾克斯症候
第二節 中國作家各具特色的“魔幻”寫作
第三節 接受心理:影響的焦慮與民族自尊心
第四節 跨文化文學接受中的模仿、轉化與誤讀
結語
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們