劉和平(北京語言大學教授)

劉和平,女,1955年1月出生,籍貫河北省。文學博士,現為北京語言大學高級翻譯學院院長、教授。主要研究方向為口筆譯實踐、翻譯教學、翻譯理論和中法跨文化研究。現任中國翻譯資格(水平)考試委員會委員、中國翻譯協會理事、中國翻譯協會翻譯理論與教學委員會委員、對外傳播委員會委員、《中國翻譯》編委、北京市譯協常務理事。

基本介紹

  • 中文名:劉和平
  • 出生地:河北省
  • 出生日期:1955年1月出生
  • 職業:北京語言大學高級翻譯學院院長、教授
個人簡介,研究方向,學術作品,

個人簡介

劉和平,女,1955年1月出生,籍貫河北省文學博士,現為北京語言大學高級翻譯學院院長,教授。現任中國翻譯資格(水平)考試委員會委員、中國翻譯協會理事、中國翻譯協會翻譯理論與教學委員會委員、對外傳播委員會委員、《中國翻譯》編委、北京市譯協常務理事。1982年畢業於北京語言學院,1990年畢業於巴黎高等翻譯學校,獲翻譯學碩士學位及博士學位。2001年被法蘭西教育部授予教育棕櫚騎士勳章
北京語言大學高級翻譯學院院長劉和平北京語言大學高級翻譯學院院長劉和平

研究方向

主要研究方向為口筆譯實踐、翻譯教學、翻譯理論和中法跨文化研究。

學術作品

曾發表論文《翻譯的動態研究與口譯教學》、《職業口譯程式與翻譯教學》、《口譯與翻譯學》、《口譯程式與翻譯教學》、《再論教學翻譯與翻譯教學》、《中國九十年代同聲傳譯的現狀與思考》、《科技翻譯教學法》、《翻譯教學方法論》、《對口譯教學統一綱要的理論思考》、《職業口譯新形式與口譯教學》、《口譯理論與教學研究現狀及展望》、《口譯理論研究成果與趨勢淺析》、《議員在交際中的新角色——股份回購談判與跨文化研究》、與許鈞合作《中國文學翻譯理論與實踐》等數十篇。專著《口譯技巧——思維科學與口譯推理教學法》、《口譯理論與教學》;譯著《法國釋意派口筆譯理論》、《世紀兒》、《街心花園》、《北京的陷落》、《60位作家和他們的母親》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們