列仙傳註譯·神仙傳註譯

列仙傳註譯·神仙傳註譯

《列仙傳註譯:神仙傳註譯》,丘鶴亭譯,乃現存問世最早的道教神仙記專著,歷代道教仙傳多取材此書,普能道教徒紛紛加以引用和傳誦。

基本介紹

  • 書名:列仙傳註譯·神仙傳註譯
  • 又名:神仙傳註譯
  • 原版名稱:道學經典註譯·列仙傳註譯:神仙傳註譯
  • 譯者:丘鶴亭
  • ISBN:9787500419075
  • 類別:道學經典註譯
  • 頁數:278
  • 定價:21元
  • 出版社:中國社會科學出版社
  • 出版時間:2004-09-01
  • 裝幀:平裝,膠版紙
  • 開本:64開
簡介,關於《列仙傳》,

簡介

《列仙傳註譯:神仙傳註譯》乃現存問世最早的道教神仙記專著。
《列仙傳註譯:神仙傳註譯》篇幅短小,文筆洗鍊,內容豐富,晉以後流傳甚廣。歷代道教仙傳多取材此書,普能道教徒紛紛加以引用和傳誦。元明以後,文人墨客亦據以鋪陳,演為小說、戲劇。比如,我們可以人有關赤松子、寧封子、修羊公能“入火自燒”、“出五色煙”、“隨煙氣上下”、“接手翻飛”、“變化易形”等描述中看到《西遊記》中孫悟空火眼金睛、騰雲駕霧、七十二變等神通的原形;又比如,鉤冀夫人的題材至今仍在多種傳統劇目中出現。
《列仙傳註譯 神仙傳註譯》文字雖然簡潔明快,但疑難之點也很不少,可借鑑的前人研究成果卻非常有限,所以本譯註中,謬誤乖舛之處,在所難免。
《列仙傳註譯 神仙傳註譯》記載的是古人對生命現象的探索和人生意義的追求。在那個封建禮教被視為至高無上卻極容易遭到強權者的破壞和踐踏的時代,這無疑是無情世界的情感,是喪失尊嚴的生靈們的呼喚和嘆息。我們想,在今天這個工具理性高度發達,功利之心瀰漫在人際關係中的後工業社會,閱讀這樣一本書可能給我們帶來的也許將不只是好奇心的滿足和田園詩般的懷舊,它必定能為關注心靈深處回音的人們提供某些意外的借鑑和啟示。這也是我們所希望的。

關於《列仙傳》

列仙傳》是中國最早且較有系統的敘述古代黃老道者事跡的著作,記載了從赤松子(神農時雨師)至玄俗(西漢成帝時仙人)七十一位黃老道家一脈傳承者的姓名、身世和事跡,時代跨度較大。傳記體例仿《列女傳》,首為眾仙傳記,記後各有四言贊語,篇末總贊。《列仙傳》一開始出現並非道書,有人認為是志怪小說,也有人看作雜史雜傳,但它後來被收入《道藏》(138冊),成為道書。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們