分桃

分桃

分桃,也稱餘桃,這在韓非子(公元前280-公元前233)的《說難篇》里和劉向的《說苑》里均有記載。與斷袖、斷背的意思都差不多,指的是男同性戀。 而斷袖語出漢書·佞幸傳》漢哀帝董賢共寢,董賢壓住了皇帝的袖子,皇帝不忍驚醒他,斷袖而起。

基本介紹

  • 中文名:分桃斷袖
  • 外文名:fentaoduanxiu
  • 類型:概念
  • 別稱餘桃
  • 解釋:指同性戀
歷史典故,釋義,

歷史典故

韓非子·說難》:
彌子名瑕,衛之嬖大夫也。彌子有寵於衛。衛國法,竊駕君車,罪刖。彌子之母病,其人有夜告之,彌子轎駕君車出,靈公聞而賢之曰:“孝哉!為母之故犯刖罪。”異日,與靈公游於果園,食桃而甘,以其餘鮮靈公。靈公曰:“愛我忘其口味以啖寡人。”及彌子瑕色衰而愛弛,得罪於君,君曰:“是嘗轎駕吾車,又嘗食我以餘桃者。”

釋義

彌子,名瑕。是衛國的嬖大夫。彌子瑕衛靈公前很得寵。衛國的法律,私自駕國君車子的要處以斷足的酷刑。彌子瑕母親病了,有人乘空隙連夜去告訴彌子瑕,彌子瑕假傳命令駕著國君的車子出去了。國君聽說了認為他很賢德,說:“好孝順呀!為了母親的原故,忘了他犯了斷足的酷刑了。”另一天,(彌子瑕)同國君一起在桃園遊玩,他吃到一個很甜的桃子,便把這個沒吃完的桃子給了國君。國君說:“這是多么愛我呀!忘記了他已經吃過了(這個桃子),來給我吃。”等到彌子瑕年紀老了,寵愛淡薄了,得罪了國君,國君說:“這個人本來就曾經假傳命令駕駛我的車子,後來又曾經給我吃剩下的桃子。”
但韓非子在此不過是借用彌子瑕和衛靈公的名字講個故事,再用這個故事作比喻,說明龍有逆鱗不可嬰之而已。而韓非子在開篇之初就已說明了這一點,他稱彌子瑕為彌子,名瑕,明顯就是戲謔,因為"子"在春秋時有五種用法(專用名詞不計):一,用在名或字前,表示其與某諸侯的宗室關係,如子家、子產等;二,用於姓後,以示尊崇,如孔子、管子、晏子等;三,用於謚或字後,示尊次之,如韓宣子、子家子等;四,用於名後,尊又次之,如南子、平子等;五,用於字前,表示其貴族身份,凡在姓後加子者從未有再綴名的,如孔子不稱為孔子丘、孟子不稱為孟子軻、管子也不稱為管子仲,而且韓起的身份比彌子瑕高得多,尚須在姓後加謚方稱子,彌子瑕何得被稱為彌子?而韓非子後又稱之為子瑕,箇中之意諸君自可揣摩。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們