出塞二首(隋代楊素詩作)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

此為隋朝開國大臣楊素的詩作,五言古詩。一定程度上反映了他領兵出塞同突厥作戰的體驗。

基本介紹

  • 作品名稱:出塞二首
  • 創作年代:隋代
  • 文學體裁:五言古詩
  • 作者:楊素
作品原文,其一,其二,注釋,創作背景,作品賞析,作品影響,作者簡介,

作品原文

其一

漠南胡未空,漢將復臨戎。
飛狐出塞北,碣石指遼東。
冠軍臨瀚海,長平翼大風。
雲橫虎落陣,氣抱龍城虹(1)。
橫行萬里外,胡運百年窮。
兵寢星芒落,戰解月輪空。
嚴鐎息夜斗,騂角罷鳴弓(2)。
北風嘶朔馬,胡霜切塞鴻。
休明大道暨,幽荒日用同。
方就長安邸,來謁建章宮(3)。

其二

漢虜未和親,憂國不憂身。
握手河樑上,窮涯北海濱。
據鞍獨懷古,慷慨感良臣。
歷覽多舊跡,風日慘愁人。
荒塞空千里,孤城絕四鄰。
樹寒偏易古,草衰恆不春。
交河明月夜,陰山苦霧辰。
雁飛南入漢,水流西咽秦。
風霜久行役,河朔備艱辛。
薄暮邊聲起,空飛胡騎塵。

注釋

(1)漠南:指蒙古高原大沙漠以南的地區。胡:胡人。復:重複。又。再。臨戎:身臨兵戎之事。【漢典】親臨戰陣;從軍。飛狐:要隘名。在今河北省淶源縣北蔚縣南。兩崖峭立,一線微通,迤邐蜿蜒,百有餘里。為古代河北平原與北方邊郡間的交通咽喉。塞北:邊塞以北。指長城以北。亦泛指我國北邊地區。碣石:山名。在河北省昌黎縣北。碣石山餘脈的柱狀石亦稱碣石,該石自漢末起已逐漸沉沒海中。遼東:指遼河以東的地區,今遼寧省的東部和南部。冠軍:指漢霍去病。霍去病曾因征匈奴等軍功封冠軍侯,因以“冠軍”稱之。古將軍名號。魏晉南北朝皆設冠軍將軍,唐代設冠軍大將軍,為武散官。瀚海:地名。其含義隨時代而變。或曰即今呼倫湖、貝爾湖,或曰即今貝加爾湖,或曰為杭愛山之音譯。唐代是蒙古高原大沙漠以北及其迤西今準噶爾盆地一帶廣大地區的泛稱。猶沙海。長平:指漢名將衛青。因出擊匈奴,屢建功勳,官至大將軍,封長平侯。虎落:籬落;藩籬。古代用以遮護城邑或營寨的竹籬。亦用以作為邊塞分界的標誌。龍城:漢時匈奴地名。為匈奴祭天之處。
(2)胡運:胡人的運數。星芒:星的光芒。戰解:戰事解除。月輪:圓月。亦泛指月亮。空:天空。當空。嚴鐎:嚴格的鐎聲。鐎,刁斗,古代軍用炊具,三足,有柄,夜間用來敲擊報更。夜斗:夜間的刁斗。夜空的北斗。騂角:赤色牛角。角弓上的赤色牛角。鳴弓:鳴響的弓箭。
(3)朔馬:北地之馬。朔方之馬。朔方,郡名。西漢元朔二年(公元前127年)置。治所在朔方,今內蒙古自治區杭錦旗北。胡霜:胡地之霧霜。切:靠近,貼近。摩擦,接觸。塞鴻:塞外的鴻雁。塞鴻秋季南來,春季北去,故古人常以之作比,表示對遠離家鄉的親人的懷念。休明:美好清明。休兵清明也。大道:宏偉王道也。暨:到,及。至。幽荒:幽遠的邊荒之地。日用同:每天使用的都一樣。統一也。方就:剛到。長安邸:長安的官邸。長安的家宅。謁:拜謁。建章宮:皇宮也。亦省稱“建章”。漢代長安宮殿名。

創作背景

楊素作為隋朝的開國重臣,具有突出的軍事才能,在與突厥的作戰中發揮了突出作用。這兩首出塞就是他的作戰生活的一種反映。

作品賞析

“漠南胡未空,漢將復臨戎。”漠南:在古代泛指蒙古高原大沙漠以南地區,漠南乃隋之疆土。胡為空:指突厥軍隊尚未消滅乾淨。漢將:詩人自稱。這兩句從出師背景落筆,是說漠南地方突厥的軍隊尚未消滅乾淨,我作為漢將再次率兵出征。
“飛狐出塞北,碣石指遼東。”飛狐:要塞名,相傳有狐於紫錦嶺食五粒松子成飛仙,故名,地在今河北淶源,此為兵家必爭之地。碣石:古山名,在河北昌黎西北。據說因遠望此山,穹窿似冢,山頂有突出之巨石,形如石柱,故名。秦始皇、魏武帝(曹操)均曾東巡至此。此處靠山海關,靠遼東很近。這可能是另一支遠征軍的行軍路線。這兩句是說,這次出征一經飛狐塞而出塞;一經碣石而附遼東。
這兩句句式較為特殊:以“出”、“指”兩個動詞連線兩個地名,說出行軍的路線。
“冠軍臨瀚海,長平翼大風。”冠軍:將軍名號,漢武帝時征匈奴的大獎霍去病被封冠軍侯。長平:漢武帝時征匈奴的大將軍衛青被封長平侯。瀚海:北海,即今之貝加爾湖。《史記·匈奴傳》:“漢驃騎將軍(霍去病)之出代二千餘里,與左賢王接戰,漢兵得胡首虜凡七萬餘級,左賢王將皆遁走,驃騎封於狼居胥山,禪姑衍,臨瀚海而還。”後句用衛青事。翼:輔助。 大風:指氣勢。這兩句是說,隋兵出師後的聲威和氣勢就像漢代抗擊匈奴的名將危情、霍去病。詩中實際上也以衛青、霍去病自比。《隋書》本傳載,楊素“出雲州擊突厥,連破之”,便是對這兩句詩最好的註腳。
“雲橫虎落陣,氣抱龍城虹。”虎落:遮護城堡或營寨的籬笆。龍城:漢時匈奴地名。匈奴於每年五月於此大會各部酋長,祭其祖先、天地、鬼神,又稱龍庭。漢武帝元光六年(前129),衛青至龍城,獲首虜七百級。古代邊塞詩常用此地名。這兩句以磅礴的氣勢寫出征師的必勝信念和整肅的軍容。這兩句為全詩的詩眼所在。
以上四句用曾立大功於異域的衛青、霍去病的典故,道出楊素此次出征的情況。
“橫行萬里外,胡運百年窮。”窮:窮盡。這兩句是說,這支軍隊能征善戰,從而使中國北方百年戰患一旦結束。
“兵寢星芒落,戰解月輪空。”寢:止息。兵寢、戰解:戰鬥結束。星芒落、月輪空:夜將盡之時。這兩句是寫夜盡之時,戰鬥也結束了。
“嚴鐎息夜斗,騂角罷鳴弓。”鐎:即鐎斗,一種有足的刁斗(作報更用)。這兩句是說,寒鐎已息,鳴弓已罷。
這四句寫夜戰已經結束,但從這響猶在耳的餘音和肅殺的氣氛中,人們還能感受出戰爭的氣息。
“北風嘶朔馬,胡霜切塞鴻。”這兩句是說,戰敗者突厥人的馬仍在北風中悲鳴不已, 而哀鴻也發出令人摧肝裂膽的鳴叫。這兩句委實令人驚心動魄。
這裡有兩點應當說及,一是楊素長於夜戰,他領兵滅陳時便常用此法;二是他對突厥作戰,一改乖用的鹿角方陣為騎陣。這兩點在詩中都有了集中的表現。
詩的最後四句,寫取勝後奏凱京師。
“休明大道暨,幽荒日用同。”休明:美善。暨:至,到。這兩句是說對外戰爭的目的是要使荒僻邊遠之地同受王化。
“方就長安邸,來謁建章宮。”建章宮:故址在今長安縣西,漢武帝時建,位於未央宮西,此處代指朝廷。這兩句是說班師回朝,奏凱京師。這個結尾並無特色。以上是為組詩的第一首,應該作於出塞歸來之後。

作品影響

楊素的這首詩作得到了虞世基、薛道衡等著名詩人的酬和。

作者簡介

楊素(544-603)隋代開國功臣,本非一般文人,但詩作亦頗可觀。除《出塞二首》之外,《贈薛播州十四首》回憶身世,懷慕知己,頗有隱微難言之痛。《隋書》本傳說這組詩“詞氣宏拔,風韻秀上”。

熱門詞條

聯絡我們