八吉祥經

八吉祥經

《八吉祥經》為稱說東方八佛名號和持誦此諸佛名號並此經的利益之經典,先後共有六種漢文譯本:一為吳支謙譯《八吉祥神咒經》一卷,或略無“神”字;二為西晉竺法護譯《八陽神咒經》一卷,或略稱《八陽經》;三為劉宋求那跋陀羅譯《八吉祥經》一卷;四為梁僧伽婆羅譯《八吉祥經》一卷;五為元魏瞿曇般若流支譯《八部佛名經》一卷;六為隋闍那崛多譯《八佛名號經》一卷。以上六種譯本,除劉宋譯本缺佚外,余均存世。

著作介紹,人物介紹,

著作介紹

《八吉祥經》為稱說東方八佛名號和持誦此諸佛名號並此經的利益之經典,先後共有六種漢文譯本:一為吳支謙譯《八吉祥神咒經》一卷,或略無“神”字;二為西晉竺法護譯《八陽神咒經》一卷,或略稱《八陽經》;三為劉宋求那跋陀羅譯《八吉祥經》一卷;四為梁僧伽婆羅譯《八吉祥經》一卷;五為元魏瞿曇般若流支譯《八部佛名經》一卷;六為隋闍那崛多譯《八佛名號經》一卷。以上六種譯本,除劉宋譯本缺佚外,余均存世。各種譯本同說東方世界及諸佛名號,但所舉世界和佛名卻不相同。以上六種譯本除劉宋譯本缺佚外,余均存。

人物介紹

求那跋陀羅(394~468),劉宋譯經僧,中天竺人,婆羅門種姓,因讀《雜阿毗曇心論》而崇信佛法,遂剃髮出家並受具足戒。先習小乘教法,博通三藏,後學大乘教法,深研《大品般若經》《華嚴經》等。 劉宋元嘉十二年由海路入華,歷經文帝、孝武帝與明帝三朝,廣演大乘教法,譯經弘化,故世稱“摩訶衍”,先後譯出《雜阿含經》五十卷、《大法鼓經》二卷、《勝鬘經》一卷、《楞伽經》四卷、《小無量壽經》一卷、《過去現在因果經》四卷、《罪福報應經》一卷等,總計五十二部、一三四卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們