先人祭

先人祭

《先人祭》(全譯本)是2015年8月四川文藝出版社出版的圖書,作者是(波)密茨凱維奇。翻譯是易麗君,林洪亮,張振輝。

《先人祭》是密茨凱維奇的重大戲劇成果。作為一部瀰漫著難以定義的情緒的戲劇作品,它在波蘭文學中開了先河。在1901年之前,它都是作為一部戲劇詩的傑作,此後,現代舞台戲導演才敢嘗試把它搬上舞台。《先人祭》由戲劇改革家斯坦尼斯拉夫·韋斯皮揚斯基首次列入波蘭戲劇的保留劇目。之後,它成為某種民族神聖戲劇,有時候會因其對觀眾的強烈影響而被審查當局禁演。它是浪漫主義最複雜和最豐富的作品之一,把夢與殘酷的、現實主義的諷刺糅合起來,被戲劇導演尊為對他們的技能的最高考驗。

基本介紹

簡介,內容,作者介紹,譯者簡介:,目錄,

簡介

1968年1月,波蘭人民共和國,冰霜覆蓋首都華沙。市中心的廣場上,華沙民族劇院,正在上演波蘭戲劇史上的經典之作《先人祭》。這部波蘭最偉大的詩人亞當·密茨凱維奇的代表作,一經公映,讓整個華沙為止震動,場場爆滿。華沙大學的中國女留學生易麗君也在觀眾席里。她還記得,台上的演員激昂地朗誦著台詞(詩篇),台下觀眾跟著一起朗誦。舞台上下連成一片,演員觀眾心意相通。
先人祭

內容

20世紀20年代中期,波蘭政治開始“解凍”。共有的戰時經歷和戰後波蘭政治的鬆動,讓波蘭的藝術家們聯結在一起。他們在有限的言論自由、意識形態和經濟壓力下想法設法擴大自由度,批判獨裁政權以幽秘的方式侵蝕政治制度的思想基礎:波蘭“1956年十月解凍”的中旗幟風潮“波蘭電影學派”在這時期誕生;1957年電影《下水道》獲得坎城電影節評審會大獎;1968年的“道德焦慮電影”、“團結工會電影”、“戒嚴時期電影”都在此間發軔……
《先人祭》在華沙的演出,就進行在這樣的時代浪潮中。這是波蘭政治歷史特定的時期,波蘭戲劇藝術家們,藉著這部誕生於19世紀的詩句,用自己的藝術方式與觀眾進行著詩學的交流,並以此向時代發問。
詩劇《先人祭》是密茨凱維奇的代表作,由四部分構成,以及序詩和附詩。這部作品的創作跨越密茨凱維奇整個人生;其中的第一、二和四部是在詩人二十三歲、二十五歲左右寫成的,第三部則創作於詩人移居德勒斯登的十一年後(1832)。

作者介紹

《先人祭》是波蘭詩人亞當·密茨凱維奇的代表作。這位十九世紀最偉大的詩人,是浪漫主義代表性戲劇家,亦是散文家、翻譯家、文學教授和政治活動家。他1798年生於立陶宛,進入大學後組織並領導學社爭取波蘭的民族解放,之後經歷了逮捕、監禁、五年的流放和二十六年的流亡,1855年因染瘟疫卒於土耳其 。在歐洲和波蘭,他被視為與拜倫歌德並駕齊驅的人物,其影響力超越文學,覆蓋文化和政治。早在1907年,魯迅先生在《摩羅詩力說》中,評價其為“叛逆者”,認為他“是在異族壓迫之下的時代的詩人,所鼓吹的是復仇,所希求的是解放”。

譯者簡介:

易麗君,1934年生,湖北黃岡人。北京外國語大學教授,博士生導師。
林洪亮,1935年生,江西南康人。中國社會科學院外國文學研究所研究員。
張振輝,1934年生,湖南長沙人。中國社會科學院外國文學研究所研究員。
三位譯者均畢業於華沙大學語言文學系,碩士學位;長年從事波蘭文學翻譯及研究。曾獲波蘭總統和波蘭文化、教育、外交各部部長授予的勳章、功勳章及各種榮譽稱號。

目錄

介紹(涅什科夫斯基) / 1
序詩(林洪亮譯)
幽靈 / 7
第二部(林洪亮譯) / 13
第四部(易麗君譯) / 53
第一部(易麗君譯) / 135
第三部(易麗君譯)
前言 / 165
序幕 / 171
第一幕
第一場 / 187
第二場 / 223
第三場 / 240
第四場 / 263
第五場 / 269
第六場 / 275
第七場 / 282
第八場 / 301
第九場 / 366
附詩(林洪亮、易麗君、張振輝譯)
通往俄國之路 / 381
京郊 / 390
彼得堡 / 394
彼得大帝的塑像 / 405
閱兵 / 409
奧列什凱維奇 / 432
致莫斯科的朋友們 / 441
譯後記(易麗君) / 445
編者附記 / 453

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們