僧古薩里

僧古薩里

僧古薩里,維吾爾族古代翻譯家,亦稱僧古薩里·都統。別失八里(今屬新疆吉木薩爾縣)人。生卒年及生平事跡均不詳。大約活動於 9至10世紀。他精通古漢語、梵文、古龜茲語和佛學。

基本介紹

  • 中文名:僧古薩里
  • 外文名:Senggusali
  • 國籍:中國
  • 出生地:新疆吉木薩爾縣
作品著作,所做貢獻,

作品著作

僧古薩里的譯作有:《金光明經》(全名《金光明最勝王經》),1910年在甘肅酒泉附近的裕
固族地區發現,被俄國學者馬洛夫帶往俄國,於1913至1917年在俄國用回鶻文出版,共707頁。《玄奘傳》(全名《大唐大慈恩寺三藏法師傳》),1930年在南疆出土,共378頁(756面)。其中 348頁現存北京圖書館(1951年曾在北京影印出版)。另外23頁現存法國,7頁現存蘇聯。此外,還有幾部有關佛教的譯作。

所做貢獻

僧古薩里通過翻譯活動,向維吾爾族人民以及西域其他突厥語系的人民,介紹了漢族文化,特別是介紹了漢族學者在佛學上的研究成果,為促進各族人民相互了解和密切他們之間的精神文化聯繫,作出了巨大的貢獻。僧古薩里的譯作,是當時維吾爾書面文學語言的典範,被認為是研究古維吾爾文學語言的最珍貴的遺產。僧古薩里將《金光明經》和《玄奘傳》從漢文□譯為維吾爾文時,對其中的西域和古印度的地名、人名、物名、宗教術語和宗教職稱,或恢復原梵文詞語或採用西域方言語詞;對漢族人名、地名,則按當時漢語進行音譯。這些資料,對研究中亞文化,特別是研究佛教文化,對研究古代漢語的語音學和辭彙學均具有重大意義。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們