傣繃文

傣繃文

“傣繃文”又稱“南方大泰文”,是南方大泰族使用的文字、泰語大泰方言南次方言的對應文字。緬甸撣邦、克耶邦、曼德勒省、實皆省的泰族(撣族),以及臨近緬甸的中國瑞麗市、耿馬傣族佤族自治縣、滄源佤族自治縣、西盟佤族自治縣、瀾滄拉祜族自治縣、孟連傣族拉祜族佤族自治縣少部分泰族(傣族)在近代文字改革前使用這種文字。

20世紀中期,緬甸泰族(撣族)和中國泰族(傣族)先後實行文字改革,各自新文字推行後,“傣繃文”終止傳承,現今只有部分老人會用。

基本介紹

  • 中文名:傣繃文
  • 外文名:Old Shan Writing
  • 又稱:南方大泰文
  • 來源:婆羅米文
文字簡介,文字流源,

文字簡介

“傣繃文”又稱“南方大泰文”,是南方大泰族(曾被“勐卯龍”統治過的泰族後裔自稱大泰族)使用的文字,是泰語大泰方言南次方言對應的文字。南方大泰文(傣繃文)與北方大泰文(傣哪文)、暹羅泰文(泰國文)、瀾滄泰文(寮國文)、蘭納泰文(傣泐文)、越南泰文(傣端文)、阿薩姆泰文(古阿薩姆文)並列為傣泰民族七大字型。
緬甸撣邦、克耶邦、曼德勒省、實皆省的泰族(撣族),中國瑞麗市勐卯鎮弄島鎮姐相鄉和耿馬縣孟定鎮勐簡鄉的泰族(傣族)在文字改革前使用這種文字;中國鎮康縣、滄源縣、西盟縣、孟連縣等沿邊地區,也有少量傣族曾使用這種文字。

文字流源

公元14世紀中期,“勐繃”/“勐蓬”(繃地/蓬地)傣族僧侶根據當地傣族發音特點,以巴利文為基礎、參考緬文創製出一種文字,因“勐繃”傣族自稱“傣繃”,這種文字便是“傣繃文”;後來,同操泰語大泰方言的各地大傣族也逐漸採用這種文字。
北方大傣族習慣用毛筆寫字,圓體“傣繃文”被北方大傣族用毛筆書寫成略帶方體的字型,逐漸形成一種新的字型。“北方傣族”傣語稱“傣勒”、“南方傣族”傣語稱“傣德”,北方大傣族在南方大傣族面前一般自稱“傣勒”、南方大傣族在北方大傣族面前則自稱“傣德”;所以,由“傣繃文”演變而來、略帶方體的文字便是“傣勒文”,漢譯為“傣那文”或“傣哪文”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們