俄漢詞典編纂論綱

俄漢詞典編纂論綱

《俄漢詞典編纂論綱》的研究對象是俄漢語詞典編纂的實踐與理論問題,包括:俄漢詞典的巨觀結構(詞典的收詞立目、前言與附錄、版式與裝幀等)和微觀結構(詞典對各類描寫單位的處理、詞典的語法信息、釋義、修辭標註和配例)等問題。論文的主要任務在於:總結俄漢語詞典編纂實踐的豐碩成果,回顧俄漢詞典編纂的悠久歷史,展示俄漢詞典編纂理論形成的歷史過程,確定俄漢詞典編纂理論研究的基本框架。

全書共分四章。“總論”部分對課題所涉及的文獻進行了綜述;第1章“俄國詞典編纂的實踐與理論”追述了俄語詞典編纂實踐的歷史和詞典學理論形成的歷程;第2章“俄漢詞典編纂實踐的歷史發展與理論形成”,回顧了俄漢詞典編纂實踐的歷史,勾勒出俄漢詞典編纂理論形成的軌跡;第3章“俄漢詞典的巨觀結構概說”,詳細分析了詞典巨觀結構的重要參數;第4章“俄漢詞典的微觀結構剖析”,是本文闡述的理論核心,著重對俄漢詞典詞條結構的諸要素作了詳細的論述和深入的探討。

中國俄漢詞典編纂成果豐顧,理論研究也從單一的詞典評論轉向全方位探討詞典編纂理論、詞典各個參數、詞典的整體結構設計等方面問題,這標誌著俄漢詞典編纂理論的初步形成。

基本介紹

圖書目錄
作者自序
內容提要
英文提要
俄文提要
總論
第1章 俄國詞典編纂的實踐與理論
1.1 俄語詳解詞典編纂的實踐與理論
1.1.1 古代時期--詞典材料的準備階段
1.1.2 18世紀--編纂條件的成熟
1.1.3 19世紀--編纂思想的多元化
1.1.4 20世紀--詞典編纂的繁榮和理論體系的形成
1.2 雙語詞典編纂的實踐與理論
1.3 小結
第2章 俄漢詞典編纂實踐的歷史發展與理論形成
2.1 第一個階段--俄國傳教士編寫詞典時期
2.2 第二個階段--俄國僑民及中國人編寫詞典時期
2.3 第三個階段--詞典編纂初現繁榮
2.4 第四個階段--詞典編纂的停滯時期
2.5 第五個階段--詞典編纂再呈繁榮
2.6 編纂理論的初步形成
2.7 小結
第3章 俄漢詞典的巨觀結構概說
3.1 什麼是詞典的結構
3.2 巨觀結構的組成
3.3 意識形態與思想性問題
3.4 前言和附錄
3.5 收詞立目
3.6 版式與裝幀
3.7 小結
第4章 俄漢詞典的微觀結構剖析
4.1 微觀結構的組成
4.2 對構詞詞綴的描寫
4.3 縮略成分的收錄
4.4 對同音詞的處理
4.5 專業詞語問題
4.6 詞典是否要收專有名詞
4.7 對成語單位的描寫
4.7.1 俄語成語學的形成和發展
4.7.2 俄語詳解詞典對成語的描寫
4.7.3 俄漢詞典中的成語單位
4.8 詞典中的語法信息
4.9 詞典的釋義
4.9.1 譯解和詳解
4.9.2 提供詞源信息
4.9.3 同義詞、反義詞釋義
4.9.4 多層次釋義
……
結語
附錄1 詞典學常用術語(俄漢對照)
附錄2 俄漢語詞詞典匯總一覽表
附錄3 本文常用詞典及其簡寫
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們