亡國覺醒

亡國覺醒

《亡國覚醒 カタルシス(亡國覺醒 情感淨化)》是動畫.hack//Roots的片尾曲,原唱為ALI PROJECT

基本介紹

  • 中文名稱:亡國覺醒 情感淨化
  • 外文名稱:亡國覚醒カタルシス
  • 所屬專輯:亡國覚醒カタルシス
  • 歌曲時長:4分35秒
  • 發行時間:2006年05月24日
  • 歌曲原唱:ALI PROJECT
  • 填詞:寶野アリカ(寶野亞莉華
  • 譜曲片倉三起也
  • 編曲:片倉三起也
  • 歌曲語言:日語
單曲信息,專輯概況,中日歌詞,

單曲信息

詞:寶野アリカ(寶野亞莉華
動畫.hack//Roots的片尾曲1

專輯概況

■單曲名稱:
亡國覚醒カタルシス(亡國覺醒 情感淨化)
《亡國覚醒カタルシス》封面,封面人物為寶野《亡國覚醒カタルシス》封面,封面人物為寶野
■歌手:
■收錄專輯:
亡國覚醒カタルシス
■發行時間:
2006年5月24日
■發行公司:
ビクターエンタテインメント
■收錄歌曲:
亡國覚醒カタルシス
水月鏡花
亡國覚醒カタルシス(インストゥルメンタル)
水月鏡花(インストゥルメンタル)

中日歌詞

《亡國覚醒 カタルシス(亡國覺醒 情感淨化)》
歌:ALI PROJECT詞:寶野アリカ 曲:片倉三起也
嘆キノ壁ハ積ミ上ゲラレテ【嘆息之壁正在築建】
愚カノ神ハ奉ラレル 【愚昧之神正被供奉】
生きるは毒杯杞憂の苦しみを 【生命若毒酒要從誰處習得】
飲み乾す術を誰か授けよう 【飲乾無用杞憂之術】
太陽に棲むと雲う賢者の鷲 【傳說棲於太陽之上的賢者之鷹】
羽摶きだけが谺する 【勇猛地拍打著羽翼】
この雙つの眸に宿った 【宿於這雙目之中的】
暗と光その何方で 【光明與黑暗】
仆は未來を 【我應當用哪一邊】
見つめるべきなのだろう 【去審視未來?】
渇き切った瓦礫の街 【焦土遍布的瓦礫之城上】
點と線を繋ぎ合わせ 【點與點連線成了線】
意味など無い事ばかり 【意義全無之事】
溢れてゆく 【肆無忌憚地蔓延】
炎のごとき孤獨 【孤獨如烈焰】
抱く體鎮めては 【懷抱的軀體卻是沉寂的】
暗渠へと滴ってく雫 【水滴聲聲 落入暗渠】
掲げる毒杯この生は満ちても 【即便以此生注滿毒酒之杯】
焦がれる死の夢は流れ著く 【苦苦追求的死亡之夢也已流逝】
砦に喰い込む爪孤高の鷲 【以利爪粉碎岩壁的孤高神鷹】
羽摶だけが舞い上がる 【奮力振翅飛舞上天】
あの蒼穹に磔刑にしてくれたまえ 【在這片蒼天下被處以磔刑之前】
天と地が結ぶ場所に仆は立つ 【我挺立在天與地的交接之處】
花実のような記憶たちは 【如同鮮花果實般的記憶】
焼かれ爛れ抜け殼だけ 【燒灼剝離掉落下來】
あの日の魂は 【那一天我的靈魂】
何処へ行ったのだろう 【究竟去了何處?】
冷たい膚寄せて觸れて 【集起觸到的冰冷肌膚】
胸の傷と傷を合わせ 【合起胸口的道道傷痕】
再び辿るべき地図 【我將沿著刻在此處的地圖】
ここに刻む 【再度開始追尋】
世界は見えぬ翼 【世界有著看不見的羽翼】
その黒影に隠された 【就藏在那片黑影之中】
純白の一羽射止めよ 【等著擊落那純白的翅膀】
生きるは祝杯口移しの快楽 【生命如祝酒口唇傳遞的快樂】
乾く嗤いも息も絕え絕えに 【乾涸的嘲笑和呼吸都已斷絕】
まぐわいあう慰みの掌に 【滿是交纏的慰藉的掌中】
虛しさだけが膨らんで 【只有虛無還在膨脹】
ああ玉砕と美しく散りゆくならば 【啊啊 若能玉碎捨身成仁】
恍惚の先にまだ君が居る 【陷入狂亂之前 你仍將駐足於此】
嘆キノ壁ハ突キ崩サレテ 【嘆息之壁在崩壞】
愚カノ民ハ鏖サレル 【愚昧之民將滅亡】
生きるは毒杯愛する悲しみを 【生命若毒酒要從誰處習得】
飲み乾す術を誰が授けよう 【飲盡愛恨愁苦之術】
月下に眠ると雲う靜かの鷲 【傳說眠於月下的沉靜神鷹】
啼き聲だけが舞い降りて 【啼鳴聲聲飛舞而降】
掲げる祝杯わが生は満ちても 【我用生命注滿祝酒的杯】
果敢ない死の游戱は果てもなく 【果敢赴死的遊戲沒有盡頭】
砦に喰い込む爪孤高の鷲 【以利爪粉碎岩壁的孤高神鷹】
羽搏きだけが舞い上がる 【奮力振翅飛舞上天】
あの蒼穹に磔刑にしてくれたまえ 【在這片蒼天下被處以磔刑之前】
罪と罰を生む時代を仆は視る 【我注視著這個生出了罪與罰的時代】
(歌詞源於網路)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們