亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))

亞歷山大·路德韋格(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格)

亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格)一般指本詞條

亞歷山大·路德韋格(Alexander ludwig),1992年5月7日出生於加拿大溫哥華,加拿大演員,曾是一名童星。

九歲時開始演戲,因在迪士尼作品《巫山歷險記》中飾演男主角賽斯(Seth)受到人們的關注。一個令人印象深刻的工作,包括電影和電視機構,他把自己塑造成好萊塢最有前途的年輕人之一,為他的演藝生涯繼續努力和參加富有挑戰性的新項目。在生活中的他,除了熱愛表演還熱衷於各種球類運動,天生賦予愛心使他成為了一名動物愛好者。

基本介紹

  • 中文名:亞歷山大·路德韋格
  • 外文名:Alexander ludwig
  • 別名:Alexander Richard Ludwig
  • 國籍:加拿大
  • 星座:金牛座
  • 身高:188cm
  • 出生地:加拿大不列顛哥倫比亞省溫哥華
  • 出生日期:1992年5月7日
  • 職業:演員、配音演員
  • 畢業院校:溫哥華科林伍德中學、美國南加州大學
  • 代表作品:《巫山歷險記》《飢餓遊戲》《黑暗崛起:召喚者》《沙地傳奇3》
  • 主要成就:2009 Kids Choice Awards
早年經歷,演藝經歷,個人生活,主要作品,參演電影,參演電視劇,錄製節目,經典之作,最新作品,配音作品,客串作品,報紙周刊,雜誌露面,廣告代言,獲獎記錄,個人軼事,採訪原文:,大意:,

早年經歷

亞歷山大·路德韋格出生於溫哥華,不列顛哥倫比亞省。他有四個兄弟姐妹,一個弟弟和兩個妹妹,他很幸運的出生在一個演藝世家,父親——哈拉爾,是獅門(Lionsgate)董事會主席,他的母親——夏萊娜,以前是個演員。包括小妹妹——索菲亞,也出演過“Santa Buddies”(聖誕狗狗)。

演藝經歷

路德韋格被表演深深地吸引,他接受採訪時說:“我有一個很大的夢想。我愛表演。”儘管他的母親以前有過演藝生涯。 然而,路德韋格卻不得不說服他的父母支持他的願望追求作為兒童演員的職業生涯。他的父母認為,兒童演員可以進入的生活這一事情並不現實。
路德韋格希望繼續從事超出作為一個童星的角色。正如他所說,“我希望我能繼續成為演員。我的目標是要
為做一輩子的演員。”大家都一直跟我說,我有一個很大的想像空間。我愛表演。我開始演戲時,我九歲。我央求了我的父母幾個月,他們連聲說不行。他們擔心,誰的孩子在那么年幼的時候就開始創業了? 但是,他們最終還是答應了我。他們一直這么支持。那一部電影使我夢想成真。
最後,路德韋格父母說:“如果,你想繼續從事演員工作的話,就朝著夢想去吧!”亞歷山大在接受採訪的時候透露出誰是他演員生涯他的主要啟示。路德韋格透露,這兩個超級巨星Leonardo Deception和Johnny Depp 是他的靈感。
亞歷山大·路德韋格
“我將所有的時間投入在了這裡——導演馬丁史柯西斯和史蒂芬史匹柏。那么我很願意能與萊昂納多迪卡普里奧一起工作,我認為他是一個驚人的演員但他還竟然沒有獲得奧斯卡獎的事實卻我見過最可笑的事!我認為約翰尼德普是一樣的。我想這是兩個給予我演藝信心的人。”

個人生活

他與現女友nicole marie在twitter已公開承認戀情。nicole marie 為兩人取名"Nicolex"因為聽起來像勞力士(Rolex)。alexander還大膽的表白到:"distance does not matter, if two hearts are loyal to each other @nicolemarie."

主要作品

參演電影

共13部

參演電視劇

共2部
  • 2017
    Swerve
    飾 Dr. Delucchi
  • 亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))
    2014
    飾 Bjorn Lothbrok

錄製節目

09.2009 – AnnaSophia Robb & Alexander Ludwig Interview – JJJ Exclusive!
08.2009 – Twist magazine interview
08.2009 – Alexander’s Interview With The Street Team! (1)
05.2009 – AnnaSophia Robb & Alexander Ludwig Talk Race to Witch Mountain
2009 – Lola’s Land interview
2009 – 2009 – Tommy2 interview
2009 – The Dead Bolt interview
2009 – Interview magazine
2009 – Alexander Ludwig Interview for “Race to Witch Mountain”
13.03.2009 – Q&A with Race to Witch Mountain’s Alexander Ludwig
2008 – Alexander Ludwig – UGO interview
06.10.2007 – It still doesn’t feel real
05.10.2007 – Time For Kids – 10 Questions for Alexander Ludwig
02.10.2007 – Alexander Ludwig is Will Stanton
2007 – Cinema interview
23.05.2007 – Latinoreview – Interview

經典之作

飢餓遊戲
'Hunger Games' Casts Its Final Tributes: Meet District 2's Alexander Ludwig And Isabelle Fuhrman
亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))
The Reaping is complete.
All 24 "Hunger Games" tributes have been cast following the news today (via Facebook) that Alexander Ludwig and Isabelle Fuhrman will represent District 2 as Cato and Clove.
亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))
"Hunger Games" fans may remember Alexander as one of the handful of actors on the shortlist to portray Katniss love interest and District 12 tribute Peeta Mellark. The 19-year-old is probably best-known for playing Seth in the 2009 Disney flick "Race to Witch Mountain."
Fellow tribute, 14-year-old Isabelle, already has one conniving creepster to her credit: She played evil Esther in the 2009 film "Orphan." (Meaning "bloody thirsty teen" is nothing new for her.) Now, I've had few complaints thus far regarding tribute casting since most of them don't figure prominently into the plot, and I never really gave too much thought as to what they looked like. But here I must voice a bit of concern. Am I the only one who thinks Alexander is a bit slight to play Cato? The menacing career tribute is described by author Suzanne Collins as a hulking brute of a boy, and if recent photos do him justice, Alexander just doesn't fit that bill for me. And I'm not sure there's enough time before filming begins for the actor to pull a Taylor Lautner and transform his body into pure steel.
據國外媒體報導,獅門公司對他們根據
蘇珊娜·柯林斯(Suzanne Collins)的青少年科幻小說《飢餓遊戲》(The Hunger Games)改編的電影版寄予厚望,準備將這個原本只有三部小說的系列拍成四集電影。
其實獅門想把《飢餓遊戲》打造成自己的《暮光之城》,這個想法由來已久。而《飢餓遊戲》小說的確也有不少冬粉,並曾得到《暮光之城》作者斯黛芬尼·梅耶(Stephenie Meyer)的稱讚。
飢餓遊戲》的故事講述了美國在一場大戰後被摧毀,在美國原來的廢墟上,人們建立了新的家園,但新政權規定:管轄下的12個地區每年都必須進貢少男少女,參加一檔電視直播節目“飢餓者遊戲”,節目的規則很簡單——殺人或者被殺。Katniss Everdeen的妹妹不幸被選中,出於保護妹妹,Katniss自高奮勇要替妹妹上場,儘管Katniss從小摸爬滾打慣了,對節目裡的重重障礙都能應付自如,但在這樣一個節目裡,要想成為最後的贏家就必須成為一個沒有人性的殺人機器,這對她是一個極大的考驗。
飢餓遊戲》小說一共三部,分別是《飢餓遊戲》(The Hunger Games)、《點火》(Catching Fire)和《自由夢幻》(Mockingjay)。首集電影由加里·羅斯(Gary Ross)執導,於2013年3月23日上映,級別為PG-13。
ALEX對飢餓遊戲的看法:'Dream as if you’ll live forever, live as if you’ll die today.'
(大意:夢中我似乎能得到永生;現實中我仿佛在今天死去。)
巫山歷險記
故事改編自1975年版的《Escape to Witch Mountain》(又名魔鬼山歷險記),講述了一個拉斯維加斯的計程車司機,竭盡全力去保護一對有超能力的兄妹,以免其超能力被壞人利用的
故事。
許多年以來,美國內華達州的沙漠中心地帶有一片神秘的區域,一直流傳著各種各樣的神話奇聞,更因為無法解釋、莫名其妙的現象和奇怪的景觀而聞名,它的名字叫“巫山”……在拉斯維加斯開計程車的傑克·布魯諾(德威恩·詹森飾)正在大街上百無聊賴地閒逛尋找打車的客人,卻發現兩個明顯被人追趕的小孩突然跳上了他的車子--本來傑克以為這倆個名叫莎拉(安娜索菲亞·羅伯飾)和塞思(亞歷山大·路德韋格飾)的孩子只是因為到了叛逆的年齡而離家出走,然而事實卻遠不像他想像得那般簡單。
隨著傑克目瞪口呆地發現莎拉和塞思根本就不是普通的孩子,他們擁有著不可思議的超能力時,幾個人也不由自主地陷入了一場任何人都沒辦法解釋的冒險征途當中,中間還有一位UFO專家亞歷克絲·弗里德曼博士(卡拉·古奇諾飾)加入到他們的行列。一行四個人很快就意識到,拯救這個世界的惟一機會就隱藏在“巫山”的未解之謎里,捲入其中並想要阻止他們的人越來越多, 包括政府官員、犯罪分子,甚至還有來自於外太空的智慧生物--他們將會經歷的是一個充滿著樂趣的同時又
亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))
讓人毛骨悚然的奇幻旅程,因為他們所遭遇的一切,都是如此地驚心動魄、非同尋常。
級別
PG(因為部分動作與暴力,以及某些驚嚇與危險的場景)
發行公司
Falcon
演員
德威恩·詹森(Dwayne 'The Rock' Johnson)
安娜索菲亞·羅伯(Annasophia Robb)
亞歷山大·路德韋格(Alexander Ludwig)
卡拉·古奇諾(Carla Gugino)
巫山歷險記(AnnaSophia Robb Alexander Ludwig 專訪)
So, first of all, I was kind of curious about how you first heard about this role and if you were both familiar with the original two films at all?
AnnaSophia Robb:Ifirst heard about the film when I had a meeting with Andy Fickman, our fabulous director, and he pitched me the project and I read it and loved it. I'd love to work with Andy and Dwayne ("The Rock" Johnson) and then it just kind of snowballed from there. They actually sent me the original films and it was just exciting because they're such classic films and it was nice to think that we were going to make the next chapter in the Witch Mountain series.
Can you both talk a little bit about how you built your characters? These characters are a bit similar to the original but quite a bit different as well, so can you talk about how you crafted your characters for this?
Alexander Ludwig:Well, we had a lot of creative freedom on this project, due to the fact that our characters are, obviously, from a different planet and we really got to explore pretty much any qualities we wanted to incorporate in our characters. We were really fortunate in that we got to be really creative and AnnaSophia and I just became so close while filming because we got this creative freedom that you don't usually get on other features, so we really got to work together and form these characters with a freedom you don't usually have on other movies. It was a really cool experience.
AnnaSophia Robb:I would definitely say that, I would definitely agree with Alexander. It was fun being able to create the characters because they weren't exactly the same as the originals. No one really knows what aliens are like, so we had special powers and kind of went from there. Just being able to work with Andy was so much fun, just bouncing ideas off of him and Alexander and I became close, just trying to become brother and sister.Alexander Ludwig:We actually don't like each other at all (Laughs).
亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))
AnnaSophia Robb:He's in another room, really (Laughs).
I really enjoyed the film when I saw it in theaters and I thought one of the cooler parts about your character, AnnaSophia, was how you kept saying his full name all the time, 'Jack Bruno, you need to do this...'
Alexander Ludwig:She does that in real life too, by the way (Laughs).
AnnaSophia Robb:It's weird because when I read the script, I went, 'That is really strange.' Then, by the end of the shoot, I didn't even realize I was doing it. It didn't even feel weird.
Most of your scenes are with "The Rock" and he's really transitioned quite nicely from the wrestling to acting, so what was it like just working with him?
AnnaSophia Robb:Dwayne is amazing. He is such a great and genuine and very sincere and kind guy. We had so much fun. He's hilarious too and we all became very close and cracking jokes. It was just a fun set and he was definitely one of the reasons why it was.
There are a lot of other great actors in this too like Carla Gugino, Chris Marquette, Ciaran Hinds and it didn't seem that you got to work with them a lot, but what was it like being on set with all these actors?
AnnaSophia Robb:We had such a phenomenal cast and Ciaran Hinds is like the best bad guy ever. He just talks so softly but has this presence about him that is so powerful. He was so perfect for it too. It wasn't like he was a bad bad guy, he was a bad guy but he thought he was doing the right thing. Carla was great to work with. She is such a sweetheart and just so creative with their character and always continuing to develop it. Chris Marquette, although I didn't get to work with him, he is a fabulous guy who brought great humor to the role and Tom Everett Scott is brilliant and Billy Brown. We just had a great time.
You also got to work with the two original children, Kim Richards and Ike Eisenmann, so what was it like having them on the set for those couple of days, and did you get any stories out of them from the first movies?
Alexander Ludwig:Oh yeah. Personally, my mom was actually a huge fan of the original when she was little and she sort of passed it down to me, so I'd already known about the originals. I was a huge fan of the originals and I just idolized these kids who were in the originals, Kim and Ike. It was just cool being in the same position that they were in when they were little and it was fun to have them come back and do the cameo appearances. We just became so close and we will remain friends forever because, really, all of us, just formed a family bond on and off screen. It was so cool to have them do a cameo in our movie and, actually, they have this little hint in the movie. There is this scene where Kim and Ike help us out in our situation and there's a hint they were maybe the original kids all grown up, so that was a pretty cool thing to incorporate into the new movie.
Yeah, because that part was actually in the old town, Stonybrook.
Alexander Ludwig:Yeah, exactly.
Yeah, I actually talked to Kim because they had these new special editions of the original films on DVD and she was really excited about going to work on the film.
Alexander Ludwig:She's just super-nice, right?
Yeah, she was really great. So, you've talked about working with director Andy Fickman, and he's really become a Disney mainstay these days, so how would you compare his style with anyone else you might have worked with?
AnnaSophia Robb:He is just a ball of energy and creativity. I would work for Andy, I would do anything for him. He is incredible. He has a megaphone on the set and he just includes everybody in on his vision, so everybody, the cast and crew, he makes sizzle reels, he'd do everything so that we all were one and it was like a big family and he's really into that, to make sure everyone's on the same level.
Alexander Ludwig:We don't have enough nice things to say about Andy. He was truly a phenomenal director and an amazing person. You walk into his office and it really looks like a 12-year-old boy's because he designs his office around all these action figures and cartoons. There will be no inch of free space. It's crazy. His objective is to basically surround you in the film that you're making. It's all creativity when you walk into his office. He's just really a truly amazing guy and an amazing director and it was an honor working with him. We both really hope we get to work with him again, and we would in a heartbeat because he's amazing.
There's a blooper reel on the DVD so how much was Dwayne and everyone else just cracking you guys up on the set?
AnnaSophia Robb:Oh, all the time. I think all of the bloopers will be of us just laughing and losing it because it's so hard to keep a straight face on that set. Dwayne, Alexander Andy and I were just giggly.
Alexander Ludwig:There are some bloopers in there that are actually very embarrassing for us. Before a scene, if it was a scene where we'd need a lot of energy and get really pumped up, I would do push-ups or do some jumping jacks or something, just to get my heart rate up, so I'm actually feeling what we're going through. And a lot of that is in the reel, but they would cut to the most ridiculous things where I just look like an idiot (Laughs). It was very funny and we had a great time. We would laugh, if anything, too much.
The film did rather well at the box office, so has there been any sequel talk as of yet?
AnnaSophia Robb:Let's see how the DVD does first... and have all your readers buy it. Then we'll see.
Alexander Ludwig:We really have no idea, but we know there was talk of a sequel...AnnaSophia Robb:Alexander is dead in it (Laughs).
亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))
Alexander Ludwig:Yeah. Sara mourns the death of her brother Seth. Yeah, so hopefully the DVD's go well, because that's what will ultimately determine if there is a sequel. I think Austin Powers: InternationalMan of Mystery did horribly in theaters but it exploded on DVD and that's what made the sequels go, so we'll see what happens with this.
So do you both have anything else that you have lined up right now? I know, AnnaSophia you have Dear Eleanor, but is there anything else you both have lined up?
AnnaSophia Robb:Yeah, we'll see how that goes. That's kind of at a standstill right now, but I have a couple of projects that I'm looking at and developing. Right now the financing is not there so we'll see how that goes, but I'm just enjoying my summer. It's nice. I was in high school this year and it was my first year and I've been having a nice, regular, fun summer, so I'm enjoying life right now.
Alexander Ludwig:Yeah, economically, times are really rough right now, so it's kind of tough finding financing on independent projects you truly believe in and love the story. I was cast in a project, well still am I guess, but we need financing and it still may happen in the future. But it's with, I don't know if you know him, do you know Burt Reynolds?
Yeah, I've heard of him.
Alexander Ludwig:(Laughs) Yeah I'm cast opposite of him and James Brolin and just a phenomenal cast, Louis Gossett Jr. It's a great story so hopefully that goes through. I'm still meeting with directors here in L.A. about other projects that may be going.
Does that Burt Reynolds film have a working title right now?
Alexander Ludwig:Yes, it does have a working title at the moment. It's called A Fonder Heart. Yeah, it's a true story and it's just phenomenal.
So, finally, what would you like to say to those who might not have caught the film in theaters to get them to pick it up on DVD?
AnnaSophia Robb:Well, it's an action-packed adventure and there's great heart and a great story and explosions and you'll enjoy the ride.
Alexander Ludwig:She said it all. It's great.
That's about all I have, guys. Thanks so much for your time and best of luck with your upcoming projects.
Alexander Ludwig:It was a pleasure talking to you. Thank you so much.
AnnaSophia Robb:Thanks, Brian. Bye.
You can see AnnaSophia Robb and Alexander Ludwig as these precocious alien siblings Sara and Seth when Race to Witch Mountain comes to DVD and a Blu-ray/DVD combo set on August
黑暗崛起:召喚者
中文名稱:黑暗崛起
別名:黑暗再現;光明追
亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))
捕手;黑紀元
英文名稱:The Seeker The Dark is Rising
發行時間:2007-10-05
語言:英語
類別:動作 / 奇幻 / 冒險 / 劇情
片長:94 mins
分級:USA:PG Taiwan:PG-12
製作團隊:DMT
電影導演:大衛·柯寧漢 David L. Cunningham電影編劇
亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))
Susan Cooper .....novel
John Hodge .....screenplay
電影演員:
亞歷山大·路德韋格Alexander Ludwig .....Will Stanton
克里斯托弗·埃克萊斯頓Christopher Eccleston .....The Rider
伊恩·麥柯肖恩Ian McShane .....Merriman Lyon
艾瑪·洛克哈特Emma Lockhart .....Gwen
格里高利·史密斯Gregory Smith .....Max
喬納森·傑克遜Jonathan Jackson .....The Walker
溫迪·古遜Wendy Crewson .....Mary Stanton
詹姆斯·卡沙莫James Cosmo .....Dawson
阿梅麗婭·華納Amelia Warner .....Maggie Barnes
中學生威爾·斯坦頓(亞歷山大·路德韋格飾)和許許多多的同齡孩子們一樣,不但在享受著青春期的懵懂,同時也經歷著成長中來自各個方面的煩惱的困擾。大個子同學的欺負、貌美女生的若即若離、遭遇社會的不理解、甚至連警察都將威爾視作邊緣少年……所有這一切,都將威爾·斯坦頓漸漸地推離人群。
傷心、無助的他卻在這最痛苦的一天裡,遭遇了一個神秘的騎士。這位騎士一席黑衣、跨下黑馬,他黑色面紗的後面更有著神秘的講述:小威爾·斯坦頓乃是古老傳說中神聖的“永生武士”中的一員。並且肩負著最為艱巨的任務——帶領自己的武士團消滅恐怖的黑暗勢力,保護人類得以繼續生存在這個世界上。
起初,威爾以為這一切都只是個滑稽荒誕的夢。直到梅里曼·萊昂(伊恩·麥克肖恩飾)的出現。此人向迷惑其中的小威爾慢慢解釋了傳說中的一切皆是真實所在。並將威爾慢慢引入了他作為“永生武士”應該存在的神秘世界。在這裡,中學生漸漸掌握了如何運用自己的“超能力”,並知道了怎樣按照聖經中的指示,掌握更多關於黑暗兵團來襲的線索。於是,在戰鬥中,年幼的中學生迅速成長成為一個勇敢、睿智的小鬥士。並在與黑暗兵團的對決中徹底掌控了世界的命脈……
斯坦頓家族和這個小鎮有著非常深厚的淵源,深厚到甚至可以追溯到幾個世紀之前。另外,情竇初開的威爾還在學校找到了他心儀的女孩,可是太過害羞內向的性格卻讓他不敢和夢中情人交談,這令他感到無比地苦惱……正是這樣一個普通到不能再普通的14歲男孩,卻發現自己竟然捲入了發生在“光明追捕手”與來自於黑暗的邪惡“騎士”之間的世紀之戰中。
威爾一直不知道,什麼樣的人會將自己稱為“古老的惟一”,直到馬利曼和格雷索恩小姐真實地站在他的面前……他們都想將威爾保護在自己的羽翼之下,在他未來的道路上做嚮導。從格雷索恩小姐的口中,威爾驚聞自己竟然是“光明追捕手”的最後一支血脈,那是一群發誓要將自己的生命完全奉獻給與黑暗力量做鬥爭的戰士,可如今,這些勇敢的人都被時間的洪流所埋沒,威爾則成了惟一的希望。
在馬利曼和格雷索恩小姐的指引下,威爾知道自己的任務就是找出被時空隱藏起來的6個將光明力量封印起來的標跡。利用不可思議的力量不斷在時空中穿梭,威爾發現了許多線索,雖然他並不知道這些線索最終會將他引至一場與黑暗力量的惡鬥中。正像格雷索恩小姐說的那樣,威爾是他們窮盡一生期待的那個人,他為光明服務,“騎士”則是黑暗的走狗,一旦光明產生,黑暗就會被銷毀……威爾對格雷索恩小姐說的一切都感到無比的疏遠陌生,可同時又混合了似曾相識的感覺,但他的時間真的不多了,因為當黑暗崛起的時候,整個世界的未來也就掌握在了威爾的手中。
相關評論:
光明與黑暗的定義到底是什麼?你最好不要問,否則導演大衛·柯寧漢會叫你閉嘴。
——《波士頓的世界》
故事極度沉悶乏味,但表演方面卻頗為值得探究,尤其是亞歷山大·路德韋格(Alexander Ludwig)飾演的威爾,既可愛又有天分。
——《果醬電影》
提一個不大恰當的建議,文學史上的奇幻類小說舉不勝舉,電影人們是不是應該從中找出一部不是這種“小男孩成為救世主”的作品進行改編?
——《堪薩斯之星》
過多的動作場面令整個故事失去了方向感,同時也掩蓋了威爾的內心衝突,所以觀眾沒辦法產生共鳴,只能置身事外地觀看這場鬧劇。
——《洛杉磯時報
沙地傳奇3
中文名稱:沙地傳奇3
英文名稱:The Sandlot 3
資源類型:DVDRip
發行時間:2007年
電影導演:William Dear
電影演員:Renzo Carbonel .... Roll
Jason Bryden .... Phil Dixon
Alexander Ludwig .... E.J
Kai James .... Timber
Mike Antonakos .... Worker #2
Robin Timpanaro .... Needman's Wife
Leila Johnson .... Judy (20's/40's)
Meshach Peters .... Q
Keanu Pires .... Tommy
Brendan Beiser .... Umpire
Cole Heppell .... DP
Samuel Patrick Chu .... Wok
Paul Jarrett .... Earl Needman
Brandon Olds .... Two Ton
傑伊·布蘭澤 Jay Brazeau .... Doctor Parker
Chris Gauthier .... Uncle Pork Chop
地區:美國
語言:英語
片 長 01:36:31
簡 介
沙地傳奇的導演帶給我們這部充滿樂趣結局的電影,證明了集體的力量大,並歡慶友誼的神奇力量

最新作品

《巫山》有待拍續集
當09年《巫山》創下票房時,劇組成員認為《巫山歷險記》值得繼續拍攝。看看《超級奶爸》與《比賽計畫》在北美的無差別大賣,“我們”也就能放心《巫山歷險記》的票房了──而迪士尼也早已做好準備,要是成績滿意,那么1975年原版的續集《重返魔鬼山》,也該被重新搬上大銀幕了。
亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))
亞歷山大·路德韋格(亞歷山大(迪士尼影視明星:亞歷山大·路德韋格))

配音作品

Scary Godmother: The Revenge of Jimmy ------- (2005)

客串作品

哈利波特/Harry Potter ------- (2000)
絕技名猩/MXP: Most Xtreme Primate ------- (2003)

報紙周刊

The Vancouver Sun

雜誌露面

Teenvogue magazine March 2012
Wonderland Magazine
YRB Magazine
VMAN Magazine
BELLO Magazine
People Magazine
Bullett Magazine
DaMan magazine
InTouch Magazine
NYLON Magazine

廣告代言

Abercrombie & Fitch
Abercrombie kids
Film
2000
Air Bud World Pup
Cameo
Uncredited
2004
MXP: Most Xtreme Primate
Child
Uncredited
2005
Scary Godmother: The Revenge Of Jimmy
Jimmy
Voice
Eve and the bleedin' Fire Horse
Kevin
Uncredited
The Rin' Two
2006
A Little Thin' Called Murder
Young Kenny Kimes
2007
The Sandlot: Headin' Home
E, bedad. J, that's fierce now what?
Direct-to-DVD
The Seeker
Will Stanton
Tom Stanton
2009
Seth
Main role
2012
2013
Grown Ups 2
TBA
2013
A Nightmare On Elm Street 2: Freddy's Come back''
Mike
TBA

獲獎記錄

MTV電影獎
獲獎時間屆次獎項名稱獲獎作品備註
2012第21屆最佳打鬥場面飢餓遊戲提名
青少年選擇獎
獲獎時間屆次獎項名稱獲獎作品備註
2012第14屆最佳電影反派飢餓遊戲獲獎
2012第14屆最佳電影打鬥戲飢餓遊戲提名

個人軼事

採訪原文:

one day I was in my room and getting changed into a new shirt to go to the meeting with my agents from ICM and my agent from Vancouver called. I was in the changing room putting on a shirt and my mom said, ‘Alexander, I’m going to put you on speaker phone.’ So she put me on speaker phone and my agent from Vancouver is fantastic, and I was putting on the shirt and I hear, ‘Alexander you got the part!’ So I started screaming in the mall and I run out without a shirt on. I was screaming and dancing. It was hilarious and the best experience. I have no regrets ever since. I mean, any kid would die for this role. I’m so fortunate to be here and I’m having such a fun time.

大意:

有一天,我在我的房間,換一件新的襯衫去參加會議,然後我的代理人和經紀人從溫哥華打來電話。我在更衣室里穿一件襯衫,我的媽媽說,“亞力山大,我要把你的手機揚聲器打開。”於是她把我的手機揚聲器打開了,在和我的經紀人通電話,當我還沒有穿上襯衫的時候,我聽到了,“亞力山大你得到了這個角色!”於是,我開始在商場尖叫,我甚至忘了我沒穿上襯衫。我的尖叫和舞蹈。它是我最搞笑和最好的一次經歷。我不後悔,自從那以後。我是說,任何孩子都會對這個角色很開心甚至瘋狂。我很幸運,我度過的愉快時光。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們