亂家之人

亂家之人

亂家之人出自《荀子·解蔽》: “凡人之患,蔽於以曲,而暗於大理。治而復經,兩疑則惑矣。天下無二道,聖人無兩心。

基本介紹

  • 中文名:亂家之人
  • 概述:亂家之人出自《荀子·解蔽
  • 原文:今諸侯異政,百家異說
  • 翻譯:“大凡人的毛病,是被事物
原文,翻譯:,

原文

今諸侯異政,百家異說,則必或是或非,或治或亂。亂國之君,亂家之人,此其誠心莫不求正而以自為也,妒繆於道而人誘其所迨也。私其所積,唯恐聞其惡也。倚其所私以觀異術,唯恐聞其美也。是以與治雖離走而是己不輟也。豈不蔽於一曲而失正求也哉!心不使焉,則白黑在前而目不見,雷鼓在側而耳不聞,況於使蔽者乎!德道之人,亂國之君非之上,亂家之人非之下,豈不哀哉! ”

翻譯:

“大凡人的毛病,是被事物的某一個局部所蒙蔽而不明白全局性的大道理。整治思想就能回到正道上來,在偏見與大道理兩者之間拿不定主意就會疑惑。天下不會有兩種對立的正確原則,聖人不會有兩種對立的思想。現在諸侯各國的政治措施不同,各個學派的學說不同,那么必定是有的對、有的錯,有的能導致安定、有的會造成混亂。搞亂國家的君主,搞亂學派的學者,這些人的真心沒有不想找一條正道來為自己服務,只是由於他們對正確的原則既嫉妒又帶有偏見,因而別人就能根據他們的愛好去引誘他們。他們偏愛自己平時積累的學識,只怕聽到對自己學識的非議。他們憑自己所偏愛的學識去觀察與自己不同的學說,只怕聽到對異己學說的讚美。因此,他們與正確的治理原則背道而馳了卻還自以為是、不能勒馬。這難道不是被事物的一個局部所蒙蔽而失去了對正道的追求嗎?如果心思不用在正道上,那么白的黑的就是擺在面前而眼睛也會看不見,雷鼓就在身旁敲擊而耳朵也會聽不進,何況對那些被他們視為異端的用心於正道的人,就更看不見,聽不進了。掌握了正確的政治原則的人,搞亂國家的君主在上面非難他,搞亂學派的學者在下面非難他,這難道不是很可悲的嗎?”
荀子認為,“人有認識客觀事物的能力,而客觀事物本身又是可以被認識的。但是,人們又往往容易犯片面性的錯誤,“蔽於一曲而暗於大理”。所以,人們必須以“虛壹而靜”的方法去正確地認識自然規律和治國之道,以達到“大清明”的境界。這樣,就能“明參日月”而不會再被蒙蔽了。”而那些被蒙蔽的人就是“亂國之君”“亂家之人”
亂家之人也常被用作學者自嘲,如“我也不過就是個亂家之人。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們