中譯經典文庫·世界文學名著:呼嘯山莊

《中譯經典文庫·世界文學名著:呼嘯山莊(全譯本)》講述了呼嘯山莊的恩蕭家族和畫眉山莊的林頓家族之間的故事。希克厲是老恩蕭收養的孤兒,雖遭到了老恩蕭的兒子辛德雷的仇視,但他女兒卡瑟琳喜歡他,只是由於地位的差異而無法表白,於是他憤然出走。當他回來時,卡瑟琳已嫁給畫眉山莊的主人埃德加·林頓。希克厲騙娶了埃德加的妹妹,企圖占領畫眉山莊。經過很多事後,希克厲終於達到了復仇的願望,但並不感到高興,於是在一個風雨之夜結束了自己的生命。

基本介紹

  • 書名:中譯經典文庫·世界文學名著:呼嘯山莊
  • 作者:艾米莉·勃朗特
  • 出版社:中國對外翻譯出版公司
  • 頁數:324頁
  • 開本:32
  • 外文名:Wuthering Herghts
  • 譯者:方平
  • 出版日期:2009年6月1日
  • 語種:簡體中文
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《中譯經典文庫·世界文學名著:呼嘯山莊(全譯本)》描寫了吉卜賽棄兒希克厲被山莊老主人收養後,因不堪受辱和戀愛受挫,外出致富。回來後發現女友卡瑟琳已與地主林頓結婚,繼而產生對地主及其子女進行報復的故事。全篇充滿了強烈的反壓迫、求自由的鬥爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張、浪漫的藝術氣氛。作品開始曾被人稱作是年輕女作家脫離現實的天真幻想,但結合其所描寫地區激烈的階級鬥爭和英國當時的社會現象,不久又被評論界給予高度肯定,並受到廣大讀者的熱烈歡迎。

作者簡介

作者:(英國)艾米莉·勃朗特 譯者:方平

專業推薦

媒體推薦

《呼嘯山莊》出版於1847年,是英國女作家艾米莉·勃朗特唯一的一部小說作品,初問世時,它頗受冷落;但隨著歲月的流逝,其別具一格的藝術魅力征服了越來越多的讀者。
——朱自清
《呼嘯山莊》說出了愛情的真諦。我認為它當之無愧是古今中外所有寫愛情的小說中最深刻的一部。
——徐志摩

名人推薦

《呼嘯山莊》出版於1847年,是英國女作家艾米莉·勃朗特唯一的一部小說作品,初問世時,它頗受冷落:但隨著歲月的流逝,其別具一格的藝術魅力征服了越來越多的讀者。
——朱自清
《呼嘯山莊》說出了愛情的真諦。我認為它當之無愧是古今中外所有寫愛情的小說中最深刻的一部。
——徐志摩

圖書目錄

譯本序
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章

序言

一部文學史是人類從童真走向成熟的發展史,是一個個文學大師用如椽巨筆記載的人類的心靈史,也是承載人類良知與情感反思的思想史。閱讀這些傳世的文學名著就是在閱讀最鮮活生動的歷史,就是在與大師們做跨越時空的思想交流與情感交流,它會使一代代的讀者獲得心靈的滋養與巨大的審美滿足。
中國對外翻譯出版公司以中外語言學習和中外文化交流為自己的出版宗旨,三十多年來,翻譯出版了大量外國文學名著、社會科學著作和人物傳記等,與國內翻譯名家有著深厚的淵源。近年來,在市場化大潮的裹挾下,翻譯質量急劇下降,出版物質量也令人憂慮。出版一套質量上乘、造福讀者的高品味文學名著便成為中國對外翻譯出版公司義不容辭的歷史責任與光榮使命。我們的這一想法得到了國內翻譯界的一致贊同與積極回響。這便是“中譯經典文庫·世界文學名著”叢書出版的緣起。在廣泛討論的基礎上,我們成立了以中國翻譯協會副會長、著名翻譯家尹承東先生為主編,著名翻譯家王逢振、尹承東、李玉民、楊武能、張建華、張經浩、陳眾議、羅新璋、施康強、郭建中為編委的“中譯經典文庫·世界文學名著”編委會,他們本著對讀者負責、對歷史負責的態度,認真遴選篇目,選擇國內最權威的譯本,向讀者奉獻上一道精神盛宴。
“中譯經典文庫·世界文學名著”將是一個開放的系統,我們將一如既往地將世界上最優秀的文學名著、國內最權威的譯本納入這一系列,不斷地將優秀的精神食糧奉獻給廣大讀者。
“滿紙荒唐言,一把辛酸淚,都雲作者痴,誰解其中味”,這是曹雪,芹在《紅樓夢》第一回中的喟嘆。中外大師們不必疑慮,捧讀他們著作的讀者,便是他們的千古知音,他們的作品將伴隨人類文明的足跡,直至永恆。
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們