中華經典必讀:文白對照聊齋志異

中華經典必讀:文白對照聊齋志異

《中華經典必讀:文白對照聊齋志異》內容簡介:《聊齋志異》是清代文學家蒲松齡創作的文言短篇小說集,共12卷,收錄短篇文言小說491篇。全書題材廣泛,內容豐富,舉凡天上人間、域內海外、官場民間的怪談異事,山川草木、鳥獸魚蟲、精靈鬼怪的荒誕奇幻,都包羅其中。全書構思奇幻詭譎、敘事曲折曼妙、人物異彩紛呈、行文典雅雋永,堪稱是中國古典文言短篇小說的巔峰之作。

基本介紹

  • 中文名:中華經典必讀:文白對照聊齋志異
  • 譯者:《中華經典必讀》編委會
  • 出版社:中國紡織出版社
  • 頁數:314頁
  • 開本:16
  • 作者:蒲松齡
  • 類型:小說
  • 出版日期:2012年11月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787506490535, 7506490536
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《中華經典必讀:文白對照聊齋志異》精選了原著中的經典篇目,以張友鶴先生輯校的《聊齋志異會校會注會評本》為底本,並參考其他版本進行了整理,不僅保證了原文和譯文的準確性,同時也注重提升譯文的生動性,使得全書既具有學術的可靠性,又具有文學作品的可讀性。《中華經典必讀:文白對照聊齋志異》還輯錄了清代《聊齋志異圖詠》中的大量作品,繪圖精美,貼近文字,可謂全書的畫龍點睛之筆,希望能為讀者帶來輕鬆愉悅的閱讀享受。

作者簡介

作者:(清朝)蒲松齡 譯者:《中華經典必讀》編委會

圖書目錄

考城隍
瞳人語
畫壁
偷桃
勞山道士
嬌娜
妖術
王成
青鳳
畫皮
賈兒
陸判
嬰寧
聶小倩
蓮香
阿寶
口技
紅玉
連瑣
夜叉國
連城
商三官
雷曹
羅剎海市
公孫九娘
促織
續黃粱
小獵犬
辛十四娘
鴉頭
伍秋月
小謝
向杲
鴿異
胡四娘
阿繡
小翠
夢狼
席方平
瑞雲
葛巾
書痴
晚霞
王者
竹青
香玉
石清虛

序言

《聊齋志異》是清代文學家蒲松齡創作的文言短篇小說集,以記述花妖、狐魅、鬼神等故事著稱於世。全書構思奇幻詭譎、敘事曲折曼妙、人物異彩紛呈、行文典雅雋永,堪稱中國古典文言短篇小說的巔峰之作,正如清人倪鴻所評:“國朝小說家談狐說鬼之書,以淄川蒲留仙松齡《聊齋志異》為第一。”
蒲松齡(1640—1715),字留仙,一字劍臣,號柳泉居士,山東淄川縣(今淄博市淄川區)蒲家莊人。他出身於一個沒落的官僚地主家庭,19歲時以縣、府、道三個第一考取秀才,名揚鄉里,但之後參加鄉試卻屢考不中。30歲以後,迫於生計,他開始設帳教書,同時備考應試。直到71歲時,他才補了一個貢生,5年後辭世。
《聊齋志異》是蒲松齡“一生精力所聚”之書,他在40歲左右就已創作完成,之後仍不斷進行增補和修改,使其更趨完善。因蒲松齡生前家境貧困,《聊齋志異》多以抄本形式流傳,直到乾隆三十一年(1766年)才刊刻行世。
《聊齋志異》共12卷,收錄短篇文言小說491篇。全書題材廣泛,內容豐富,舉凡天上人間、域內海外、官場民間的怪談異事、山川草木、鳥獸魚蟲、精靈鬼怪的荒誕奇幻,都包羅在內。全書中數量最多、描寫最精彩的,就是那些刻畫人神、人怪、人鬼之間的婚姻愛情故事的篇章。這些作品藉助浪漫主義構想,賦予青年男女極大的戀愛自由。《香玉》中黃生愛上了白牡丹花妖香玉,但花不幸被人移去,他日日臨穴哭吊,花神為之感動,香玉得以復生;《連城》寫連城和喬生相愛,為爭取婚姻自由進行了曲折離奇的鬥爭,最終二人在陰間相逢並還魂復生結為夫妻。這些感人至深的愛情篇章,大都贊同男女青年自媒自主,尊重自然本性、呼喚真情,對傳統禮教中的“滅人慾”持否定態度,體現出蒲松齡高人一等的進步思想和審美情操。
《聊齋志異》在內容上雖然是談狐說鬼,但其背景思想卻與現實生活密切相關,折射出特定時代的社會矛盾和普通民眾的切身感受。清初人民飽經戰爭劫難,明末的“齊地大亂”、“濟南大劫”,清初的“三藩之亂”、“謝遷之變”……《聊齋志異》在觸及這些戰亂的同時,對受害人民寄予了深切的同情,對封建社會進行了深刻的批判;在那個時代,統治階級殘酷腐敗,地方豪紳橫行鄉里,下層人民含冤莫伸,《聊齋志異》對這些現象進行了無情的揭露和鋒利的剖析,“刺貪刺虐入骨三分”;明清兩代以八股取士,蒲松齡才華橫溢,但一生應舉卻屢屢失敗,在《聊齋志異》中,他不由以嬉笑怒罵之筆譏諷科舉的弊端與醜惡,表達自己的愴然悲憤之情。正如蒲松齡在《聊齋自志》中說:“集腋為裘,妄續幽冥之錄;浮白載筆,僅成孤憤之書。寄託如此,亦足悲矣!”
通觀《聊齋志異》,人物形象千姿百態、各具風采,或是嫵媚多姿的狐妖鬼魅,或是熱烈痴情的少年書生,或是清新飄逸的神仙道士。其中,尤以女性人物形象最為生動豐滿、栩栩如生:灑脫的嬌娜,天真的嬰寧,活潑的小謝……她們人各一面,絕非世俗女子所能比擬,雖然只是作者創造的理想人物,但卻真實可信、深入人心。
《聊齋志異》藝術魅力的根源,主要在於其一書兼兩體的表現形式,魯迅稱之為“用傳奇法,而以志怪”,即用傳奇的筆法表現怪異的內容。《聊齋志異》在敘述怪異方面不滿足於簡單的搜奇述異,而是借狐鬼抒發胸臆,寄託理想;另一方面,它進一步升華了傳奇敘述婉轉、描摹詳細的表現方法,使意象更加奇幻豐富,情節更加詭譎曲折,描繪更加生動細膩。這些高超的文學手法,不僅使《聊齋志異》達到了魏晉志怪和唐宋傳奇無法企及的文學高度,也成就了其在中國文言小說史上獨一無二、至高無上的文學地位。
本書精選了原著中的經典篇目,以張友鶴先生輯校的《聊齋志異會校會注會評本》為底本,並參考其他版本進行了整理,不僅保證了原文和譯文的準確性,同時也注重提升譯文的生動性,使得全書既具有學術的可靠性,又具有文學作品的可讀性。本書還輯錄了清代《聊齋志異圖詠》中的大量作品,繪圖精美,貼近文字,可謂全書的畫龍點睛之筆,希望能為讀者帶來輕鬆愉悅的閱讀享受。
編者
2012年8月

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們