中國歷史文化名人傳·逍遙遊:莊子傳

中國歷史文化名人傳·逍遙遊:莊子傳

作者依據《莊子》本文及相關史料,在實地調研的基礎上,精心組織素材、深入構思;以散文形式、寫實手法,全面展現傳主的生命歷程、思想軌跡、性格特點,闡明傳主哲學、文學方面的成就及其在國內外的深遠影響。叢書編審委員會審讀認為,“該書以全新的視角、生動優美的語言,為我們展現出一個有血有肉、生活於兩千多年前的莊老夫子”,“這是一部相當出色、極具個性特點的上乘之作”;“這是現今莊子研究最全面深入和真切生動的著作”,“帶有開創和莊重深入的集大成式文化研究成果”,“這樣的作品,實在是難得而珍貴”。

基本介紹

  • 書名:中國歷史文化名人傳·逍遙遊:莊子傳
  • 出版社:作家出版社
  • 頁數:407頁
  • 開本:16
  • 品牌:作家出版社
  • 作者:王充閭
  • 出版日期:2014年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787506371414
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

作者以考古家的態度、精緻的辭藻雕琢出一個鮮活生動的哲人——莊子

作者簡介

王充閭,男,1935年出生於遼寧盤山。作家、學者。曾任中共遼寧省委常委、宣傳部長,省人大常委會副主任,中國作家協會第五屆、第六屆主席團委員,遼寧省作家協會第六屆、第七屆主席;現為遼寧省作協名譽主席、南開大學中文系兼職教授。在國內外20多家出版社出版文學作品、學術著作40餘種。散文集《春寬夢窄》獲首屆魯迅文學獎。多部作品被譯成英文、阿拉伯文。

專業推薦

媒體推薦

1.文史組專家推薦語:
作者以全新的視角、生動優美的語言,為世人展現出一個有血有肉、生活於兩千多年前的莊子,使我們有幸在今天還能如此拉近同這位文化巨人的距離,了解他的成長曆程、思想軌跡和性格特點,了解他的重大貢獻與巨大影響。這是一部極具個性特點的上乘之作。

文史專家 黃留珠
2.文學組專家推薦語:
閱讀《莊子傳》,伴你“逍遙遊”。 作者用“八面受敵法”的巧妙方式,以散文的語言生動地追蹤尋覓莊子的人生和思想脈絡;在多方參考比照的過程中,獨具個性地表達了自己認識理解的莊子,生動塑造了古代智者哲人自由飄逸的文學形象。
文學專家 李炳銀

名人推薦

作者以全新的視角、生動優美的語言,為世人展現出一個有血有肉、生活於兩千多年前的莊子,使我們有幸在今天還能如此拉近同這位文化巨人的距離,了解他的成長曆程、思想軌跡和性格特點,了解他的重大貢獻與巨大影響。這是一部極具個性特點的上乘之作。
——文史專家 黃留珠
閱讀《莊子傳》,伴你“逍遙遊”。作者用“八面受敵法”的巧妙方式,以散文的語言生動地追蹤尋覓莊子的人生和思想脈絡;在多方參考比照的過程中,獨具個性地表達了自己認識理解的莊子,生動塑造了古代智者哲人自由飄逸的文學形象。
——文學專家 李丙銀

圖書目錄

001序言
005第一章/詩人哲學家
028第二章/鄉關何處
047第三章/遙想戰國當年
066第四章/不做犧牛
083第五章/困躓鄉園一布衣
100第六章/善用減法
124第七章/“要將宇宙看稊米”
139第八章/故事大王
162第九章/拉聖人做“演員”
179第十章/出國訪問
193第十一章/失去對手的悲涼
212第十二章/講道授徒
235第十三章/“道”的五張面孔
258第十四章/十大謎團
279第十五章/千古奇文
301第十六章/文化淵源
316第十七章/哲人其萎
333第十八章/身後哀榮
351第十九章/文脈傳薪有後人
371第二十章/詩人詠莊
397附錄一/莊子行年簡表
405附錄二/參考文獻

序言

出版說明

中華民族五千年文明史中,湧現了一大批傑出的文化巨匠,他們如璀璨的群星,閃耀著思想和智慧的光芒。系統和本正地記錄他們的人生軌跡與文化成就,無疑是一件十分有必要的事。為此,中國作家協會於2012年初作出決定,用五年左右時間,集中文學界和文化界的精兵強將,創作出版《中國歷史文化名人傳》大型叢書。這是一項重大的國家文化出版工程,它對形象化地詮釋和反映中華民族文化的基本精神,繼承發揚傳統文化的精髓,對公民的歷史文化普及和建設社會主義文化強國都具有重要而深遠的意義。
這項原創的紀實體文學工程,預計出版120部左右。編委會與各方專家反覆會商,遴選出在中國文化發展史上產生過重大影響的120餘位歷史文化名人。在作者選擇上,我們採取專家推薦、主動約請及社會選拔的方式,選擇有文史功底、有創作實績並有較大社會影響,能勝任繁重的實地採訪、文獻查閱及長篇創作任務,擅長傳記文學創作的作家。創作的總體要求是,必須在尊重史實基礎上進行文學藝術創作,力求生動傳神,追求本質的真實,塑造出飽滿的人物形象,具有引人入勝的故事性和可讀性;反對戲說、顛覆和憑空捏造,嚴禁抄襲;作家對傳主要有客觀的價值判斷和對人物精神概括與提升的獨到心得,要有新穎的藝術表現形式;新傳水平應當高於已有同一人物的傳記作品。
為了保證叢書的高品質,我們聘請了學有專長、卓有成就的史學和文學專家,對書稿的文史真偽、價值取向、人物刻畫和文學表現等方面總體把關,並建立了嚴格的論證機制,從傳主的選擇、作者的認定、寫作大綱論證、書稿專項審定直至編輯、出版等,層層論證把關,力圖使叢書經得起時間的檢驗,從而達到傳承中華文明和弘揚傑出文化人物精神之目的。叢書的封面設計,以中國歷史長河為概念,取層層歷史文化積澱與源遠流長的宏大意象,採用各個歷史時期最具代表性的文化符號與雅致溫潤的色條進行表達,意蘊深厚,莊重大氣。內文的版式設計也儘可能做到精緻、別具美感。
中華民族文化博大精深,這百位文化名人就是傑出代表。他們的燦爛人生就是中華文明歷史的縮影;他們的思想智慧、精神氣脈深深融入我們民族的血液中,成為代代相襲的中華魂魄。在實現“中國夢”的歷史進程中,必定成為我們再出發的精神動力。
感謝關心、支持我們工作的中央有關部門和各級領導及專家們,更要感謝作者們嘔心瀝血的創作。由於該叢書工程浩大,人數眾多,時間綿延較長,疏漏在所難免,期待各界有識之士提出寶貴的建設性意見,我們會努力做得更好。

《中國歷史文化名人傳》叢書編委會
2013年11月


序言
“逍遙遊”這個詞語,深受我國古代先賢的青睞。莊子自不必說了,先於他,《詩經》中早就有“所謂伊人,於焉逍遙”、“羔裘逍遙”、“河上乎逍遙”之類的抒懷;而在他的身後,《楚辭》里“服清白以逍遙兮”、“聊逍遙兮播光”、“意逍遙兮欲歸”云云,多得難以一一例舉。至於“游”,在號稱“群經之首、諸子百家之源”的《周易》中,就已經露了面;而在不足七萬字的傳世版本《莊子》中,竟出現了一百零八次,用於人名的還未計算在內。
繼起的文人、學者,望風懷想,高詠低吟:“寄懷廣莫(漠)外,任運逍遙遊”;“所期逍遙遊,一息視八荒”;“會當無何鄉,同作逍遙遊”;“聊為逍遙遊,凌風聽天籟”——把它作為一種人生志趣、生命境界、精神追求;大而關涉生命哲學、藝術哲學,小而揭示一種生活態度。
不過,任何事物都是變動不居的,往往是一旦引起重視了,便會招來許多人跟風逐浪,像昭明太子在《文選·序》中所說的,“踵其事而增華,變其本而加厲”,甚至完全走樣變形,失其故態。歷史上,就曾出現過一些趕浪頭的人競相戴“逍遙巾”、穿“逍遙服”(稻畦帔)、乘“逍遙子”(轎)、坐“逍遙椅”的現象;至於興建“逍遙台”、閒步“逍遙園”、隱居“逍遙館”者,更是史不絕書。這就把“逍遙”一詞用濫了,弄俗了,搞偏了。他們只是追逐物質形式,著眼於表象、實用,而忽略其精神蘊涵和內在本質,從根本上背離了莊子“逍遙遊”的主旨。它使人聯想到莊子及其學說遭到後世道教綁架、利用的悲劇命運。莊子之道,具有典型的形上品格,體現為一種重悟性、尚虛靜、崇自然的人生狀態,結果卻被賦予了一種超自然的力量,披上了宗教的外衣,而莊子本人也由曠代哲人一變而為滿身妖氣的南華老仙。難怪宋代詩人黃庭堅慨乎其言:“漆園著書五十二,致意最在逍遙遊。後來作者逐音響,百一未必知莊周!”知莊周者,百里無一,其他只是“逐音響”、捕風影,均不能得其要領,說來也是很悲涼的。
《莊子》一書,“致意最在逍遙遊”,作者把它冠為首篇,意在通過多種形象比喻,開宗明義地昭示一己的“逍遙於天地之間而心意自得”的人生觀與生命觀。這裡有著強烈的現實針對性。在瀰漫於戰國時期的文明異化、人性扭曲、心為物役、“世與道交相喪也”的生存環境中,如何從精神上、心靈上尋找出路,獲取自由,追尋個體意識的覺醒,實現對自身局限性的超越,體現個人精神意志的自主選擇,這是莊子的人生鵠的和終極追求。而以閒散不拘、優遊自在、恬淡怡適、心無掛礙為基本標誌的“逍遙遊”,則被視為一種理想的人生境界。我之所以選取它作為莊子傳記的書名,也正是因為舍此不足以映現傳主的精神境界,難以概括其具有全息性質的不憑藉外物、無任何拘縛的自由意志的內在蘊涵與本質特徵。
應該說,對於《莊子》這部書,我還是充滿了感情、傾注了心血的。自束髮受書,展卷初讀,於今已過去了半個多世紀。去年春天,在《中國百位文化名人傳記》編委會統一安排下,受命撰寫莊子文學傳記,重新把卷研習,心惟手記,對於章節字句、義理辭采,特別是關於莊子其人其事,進行了比較認真的考究。日夕寢饋其中,凡十六閱月,心無旁騖,亦未敢稍有懈怠。眼前這部三十幾萬字的書稿,算是對這段時間集中讀書、思考、寫作的一次系統的總結和綜合性的匯報。
前人讀書倡導“八面受敵法”,我之讀《莊》、解《莊》,也是“每次作一意求之”,即讀前選定一個視角,有意識地探索、把握某一方面內容,依次推進。時日既久,所獲漸多,不僅初步連線起早已模糊不清的傳主身世、行跡、修為,而且從中讀出了他的心聲、意態、情懷,以至價值取向、精神追求,尋索到一些解紐開栓的鑰匙與登堂入室的門徑。經過幾度梳理、整合,像展開一把摺扇那樣,在傳主這一軸心統領下,向外輻射式地伸出二十支扇骨。亦即圍繞著“逍遙遊”這個主旨,按照這二十個大體上以傳主生命流程為序,相互聯結、彼此照應、互不重複、各有側重的專題,逐一充實、撰寫,一如勞蛛綴網,漸次成篇;並按照題材基本內涵,析為五組——
一至三章為第一組,開篇統照全局,對傳主作緒論性的綜述,然後分別就其國屬、里籍和家世、身世以及社會時代背景,從空間、時間兩方面做文章;四至七章為第二組,從傳主精神追求、價值取向、胸襟視野、身份與個性特徵諸方面,分章展述;八至十二章為第三組,從交遊、出訪、授徒、著書等側面,敘寫傳主的出處與行跡;十三至十六章為第四組,突出傳主哲學、文學方面的特點與成就,發掘其弔詭、矛盾,追溯其思想文化淵源;十七至二十章為第五組,從莊子之死寫到身後哀榮,薪盡火傳,澤流百世。
傳主的肖像,算是粗線條地勾勒出來了,無疑這是畫手(作者)心靈感應、目光折射、意到筆隨的產物。那么,這位兩千三百年前的偉大哲學家、思想家、文學家,是不是真正地從歷史冊頁中血脈賁張、意態鮮活地站立起來?能否基本上符合他的精神原貌?自己實在沒有足夠的把握,尚有待於讀者和方家的鑒判。
這裡想說兩句話:一是,在我確已竭盡了全力。二是,背後憑恃一座強大的靠山。
寫作過程中,依據《莊子》本文及相關史料,充分借鑑前輩與時賢的研究成果,悉心組織素材,反覆斟酌棄取;以散文形式、寫實手法,鉤沉出處行跡,展現人物精神風貌;凡有細節勾勒、形象刻畫,儘量注意出言有據、想像合理;徵引寓言故事,取譬設喻,堅持抽象與具象結合;立論採取開放、兼容態度,展列不同觀點,擇其善者從之。轉述《莊子》本文,按照實際需要,或原文摘引,或分段語譯,均注篇名;引述原文,遇有難解字句,附以注釋或意譯。顧及文學作品特點,按編輯要求,章節附注儘量做簡化處理。
需要著重交代的是,語譯、注釋與研究評述,都曾參考了時賢與前輩的譯《莊》、解《莊》、注《莊》、評《莊》著作;撰述中還大量引用、吸收了海內外眾多學者的研究成果;成稿之後,又得到了叢書編審委員會專家的精心指導。坦誠地說,如果不是憑恃上述基礎條件,或者說是靠山,書之成否,未可知也。銘感之餘,在此一併致謝。
限於水平與功力,錯誤與不足肯定不少,敬希批評指正。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們