世界通俗名歌選萃

世界通俗名歌選萃

《世界通俗名歌選萃(雙語版)(簡線譜對照)》是2009年2月安徽文藝出版社出版的圖書。本書選編了大家耳熟能詳的世界各國通俗名歌40首,中外文雙語、簡線譜對照。歌曲體裁豐富:有影視歌曲、音樂劇選曲、抒情歌曲、流行歌曲、民間歌曲等。為了便於理解作品,每首歌曲附背景資料說明。為了便於使用,隨書附贈MP3光碟一張,有原文演唱錄音和部分伴奏音樂。《世界通俗名歌選萃(雙語版)(簡線譜對照)》適合專業聲樂演員、學生及業餘歌唱愛好者使用。

基本介紹

  • 書名:世界通俗名歌選萃
  • 譯者:無
  • 出版日期:2009年2月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7539630159, 9787539630151
  • 作者:薛范
  • 出版社:安徽文藝出版社
  • 頁數:245頁
  • 開本:16
  • 品牌:安徽文藝出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《世界通俗名歌選萃(雙語版)(簡線譜對照)》由安徽文藝出版社出版。

作者簡介

薛范,中國音樂家協會、中國作家協會和中國翻譯工作者協會會員;中俄友好協會全國理事;上海師範大學客座教授
薛范先生主要從事外國歌曲的翻譯、介紹和研究,已譯配發表的世界各國歌曲近2000首,最有代表性的是《莫斯科郊外的晚上》他編譯出版的外國歌曲集有30餘種,重要的有:《蘇聯歌曲彙編》(共3集)、《最新蘇聯抒情歌曲100首》、《蘇聯電影新歌。100首》、《俄羅斯民歌珍品集》、《俄羅斯和蘇聯合唱珍品集》、《世界通俗合唱珍品集》、《奧斯卡金獎電影歌曲薈萃》、《世界電影經典歌曲500首》、《拉丁美洲歌曲集》、《世界反法西斯歌曲100首》、《歐美音樂劇名曲選萃》等;重要著作有:《歌曲翻譯探索與實踐》、《歌曲翻譯的歷程》、《蘇聯歌曲史話》、《搖滾樂史話》、《二戰時期歐美歌曲一覽》、《歷史的迴響——蘇聯衛國戰爭歌曲概覽》和《銀幕上的歌曲》等以及其他文章近百篇.此外,他還籌劃錄製了20多種用中文演唱外國歌曲的盒帶和CD唱片;為中央電視台和上海電視台籌劃了多套音樂電視節目;自1988年起,又籌劃了多台俄蘇歌曲專場音樂會和外國名歌演唱會、世界電影歌曲音樂會,在京、津、滬及澳門等地產生巨大影響
1995年11月30日,俄羅斯聯邦政府授予薛范先生“榮譽證書”,以表彰他“在中國推廣和傳播俄蘇歌曲的巨大貢獻”“鑒於語言文學家薛范對俄中友誼和俄中文化交流作出的卓越功績”,1997年11月10日,俄羅斯聯邦總統葉爾欽親自授予他象徵最高國家菜譽的“友誼勳章”1999年10月5日和6日,中俄兩國政府分別授予他“中俄友誼獎章”“俄中友誼獎章”及榮譽證書2005年9月29日,他榮獲“中國資深翻譯家”榮譽稱號2007年6月,他作為特邀貴賓赴莫斯科參加“中國年”活動,6月20日r,榮獲俄國“尼·奧斯特洛夫斯基”金質獎章。

圖書目錄

前言
終生的朋友
回憶
夜的音樂
無論如何
最後的圓舞曲
熱戀中的戰士
道別
惆悵小夜曲
手拉手
義大利之夏
玫瑰人生
落葉
愛情是藍色的
我的準則
鋼琴為我訴衷腸
媽媽
藍色的雅德利亞
小提琴的流韻
月光圓舞曲
心兒在歌唱
驕傲的姑娘
可愛的眼睛
當身邊有你在
為誰憔悴
至高無上的愛
渴望你的愛撫
我會永遠愛你
星重逢有日
我心昂揚
關塔納梅拉

玉穆里河上的花
希伯內
綠色的眼睛
辭別
婚禮
伊帕內瑪的姑娘
吻別
美麗的天使
睡吧,小寶貝

序言

在我國,以五線譜形式出版的聲樂曲集,通常是以美聲唱法為主要對象的古典藝術歌曲和義大利歌曲,極少有以各種不同唱法為對象的通俗歌曲。
本書取名為《世界通俗名歌選萃》。提起“通俗”二字,人們往往有些誤解,因為近幾十年來,我們已經把“通俗歌曲”“通俗唱法”用作“流行歌曲和唱法”的同義詞。這本歌集取名“通俗”卻是取該詞的本義,即“通俗名歌”——除了涵蓋世界各國的輕歌曲、民眾歌曲、流行歌曲、爵士和搖滾歌曲、舞蹈歌曲以及影視和音樂劇選曲,甚至還包括了大眾易於接受和欣賞的藝術歌曲和傳統歌曲等。
每個國家,每個民族的歌曲,各個不同時代、不同體裁的歌曲,有其各不相同的風格和個性色彩。本書入選的歌譜大都是直接從國外找來,國內極難覓到的原創歌譜,原汁原味。少數作品雖然另行改編,但都有原作和原唱錄音(及配器)資料作為依據,力求最大程度地保持和體現原作的風味。
限於篇幅,本書在40首作品中,重點推薦了我國一向較少介紹的法國歌曲和拉丁美洲各國的歌曲。第29屆奧運會臨近,本書特意收入了5首與體育活動有關的作品,有《終身的朋友》《義大利之夏》《手拉手》《我的準則》和《至高無上的愛》。俄蘇歌曲,因已有大量專集出版,故本書只挑了幾首原蘇聯其他加盟共和國的作品,有烏克蘭、亞美尼亞和亞塞拜然的電影歌曲。音樂劇在目前越來越受到國人的關注,本書選入了英國音樂劇大師勞伊德·維伯的3首選曲,更多的音樂劇作品請看安徽文藝出版社2006年出版的《歐美音樂劇名曲選萃》一書。
歌曲往往不以問世的年代論“新”“舊”。有的經典老歌,包括流行歌曲中的經典老歌,經過著名聲樂家(比如世界三大男高音)或流行樂隊演唱組合(比如近幾年走紅的美聲紳士ILDIVO)的翻唱,歷久彌新,又成了時下的熱門歌曲。
本書收入的作品主要是適宜於音樂會演出的獨唱歌曲和重唱歌曲。比如《渴望你的愛撫》和《我的準則》兩首歌,我們選用的就是美聲紳士ILDIVO男聲四重唱譜。
本書入選作品的歌詞以中文和原文兩種文字刊出,除了極個別的幾首——或者因為是冷僻的小語種,或者由於是從其它文字轉譯或另行填詞的,我們就只刊出中文歌詞而不刊出原文了。
本書附贈MP3光碟一張,收入了部分歌曲的原唱錄音和伴奏錄音資料,以供參考。需要說明的是:1.原唱和原譜並不是同一來源,因此可能有些出入;2.原唱和伴奏也不一定是同一來源,如果要按伴奏演唱的話,演唱譜應相應作些調整。3.某些原唱,由於是早期錄音,現在聽來,音質不太理想。
本書的讀者對象為專業藝術院校和高等師範院音樂系師生、音樂工作者、流行歌手和演唱組合及廣大的歌唱愛好者。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們