不到長城非好漢

不到長城非好漢

“不到長城非好漢”出自毛主席1935年10月所寫的一首詞《清平樂·六盤山》,《清平樂·六盤山》為毛澤東翻越六盤山時的詠懷之作,抒發了“長纓在手”定當“縛住蒼龍”的革命豪情。

基本介紹

  • 中文名:不到長城非好漢
  • 外文名:One who fails to reach the Great Wall is not a hero.
  • 出處毛主席清平樂·六盤山
  • 拼音:búdàochángchéngfēihǎohàn
  • 基本釋義:指不登臨長城關口絕不是英雄
詞語解釋,詞語出處,詞語原意,作品原文,作品譯文,

詞語解釋

詞語:不到長城非好漢
通義:長城好漢,指為夢想奮鬥的人
拼音:bú dào cháng chéng fēi hǎo hàn
基本釋義:指不登長城關口絕不是英雄。比喻不能克服困難,達到目的,就不是英雄豪傑。

詞語出處

詞語原意

“不到長城非好漢”是指不登臨長城關口絕不是英雄。這反映了中華民族的一種精神氣魄,一種積極向上的奮鬥精神。
毛澤東同志毛澤東同志

作品原文

天高雲淡,望斷南飛雁。
不到長城非好漢,屈指行程二萬。
六盤山上高峰,紅旗漫捲西風。
今日長纓在手,何時縛住蒼龍?

作品譯文

長空高闊白雲晴朗,望著南飛的大雁已飛到了天邊。不登臨長城絕不是英雄,算下來已征戰了二萬里的路途。
六盤山上高峰挺拔,強烈的西風吹卷著紅旗。現在革命武裝正在共產黨的領導之下,哪一天才能打倒國民黨反動派?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們