おかえり

おかえり

TV動畫『悠哉日常大王』第二季『悠哉日常大王 repeat』的片尾歌。

由宮內れんげ(CV:小岩井ことり)、一條蛍(CV:村川梨衣)、越谷夏海(CV:佐倉綾音)、越谷小鞠(CV:阿澄佳奈)四人演唱。

基本介紹

  • 中文名稱:歡迎回來
  • 外文名稱:おかえり
  • 所屬專輯:おかえり
  • 歌曲時長:05:30
  • 發行時間:2015/9/9
  • 歌曲原唱小岩井小鳥村川梨衣佐倉綾音阿澄佳奈
  • 填詞ZAQ
  • 譜曲:ZAQ
  • 編曲:松田彬人
  • 音樂風格:治癒,輕快
  • 歌曲語言:日語
日文歌詞,羅馬音歌詞,中日歌詞,

日文歌詞

夜の水面に 飛び交う蛍が
流れ星みたいで きれーなのん
どこからともない 雉鳩の聲
モノマネしながらいく でこぼこ道
澄み渡る星空の下
いつの間にか並んで眠ってた
朝日がおかえりって微笑んでた
ここは世界一優しい おかえりが待ってる場所
さりげない日常ふわりと
抱きしめてくれるよ
ここは世界一暖かい春が訪れる場所
ほら 花のこえが聞こえてる
蟲にくわれた草の実の先で
跳ねるバッタを 捕まえたよ
木漏れ日が射す 岩場の上で
駄菓子屋で買った シャボン玉吹いて
春夏秋冬が踴る
太陽と月が時計の針
のびのびと巡る なな色の空
ここは世界一優しい おかえりが待ってる場所
埃かぶった思い出が何より寶物
いつも変わらない愛しさが 出迎えてくれる場所
ほら また季節が歌ってる
のんびりと歌うから
のんきな風が吹いた
すすきの穂が寂しそうに揺れてる
遠くで聞こえるよ
「帰っておいで」
ここは世界一優しい おかえりが待ってる場所
さりげない日常ふわりと
抱きしめてくれるよ
ここは世界一暖かい春が訪れる場所
みんなみんな大好きな人 大好きなふるさと
りぴーと!
いつも変わらない愛しさが 出迎えてくれる場所
ほら また季節が歌ってる

羅馬音歌詞

yo ru no mi na mo ni to bi ka u ho ta ru ga
na ga re bo shi mi ta i de ki re i na non
do ko ka ra to mo na i ki ji ba to no ko e
mo no ma ne shi na ga ra i ku de ko bo ko mi chi
su mi wa ta ru ho shi zo ra no shi ta
i tsu no ma ni ka na ran de ne mu tte ta
a sa hi ga “o ka e ri”tte ho ho en de ta
ko ko wa se ka i i chi ya sa shi i“o ka e ri”ga ma tte ru ba sho
sa ri ge na i ni chi jou fu wa ri to
da ki shi me te ku re ru yo
ko ko wa se kai i chi a tta ka i ha ru ga o to zu re ru ba sho
ho ra ha na no ko e ga ki ko e te ru
mu shi ni ku wa re ta ku sa no mi no sa ki de
ha ne ru ba tta o tsu ka ma e ta yo
ko mo re bi ga sa su i wa ba no u e de
da ga shi ya de ka tta sha bon da ma fu i te
ha ru na tsu a ki fu yu ga o do ru
ta i yo u to tsu ki ga to ke i no ha ri
no bi no bi to me gu ru na na i ro no so ra
ko ko wa se kai i chi ya sa shi i “o ka e ri” ga ma tte ru ba sho
ho ko ri ka bu tta o mo i de ga na ni yo ri ta ka ra mo no
i tsu mo ka wa ra na i i to shi sa ga de mu ka e te ku re ru ba sho
ho ra ma ta ki se tsu ga u ta tte ru
non bi ri to u ta u ka ra
non ki na ka ze ga fu i ta
su su ki no ho ga sa bi shi so u ni yu re te ru
to o ku de ki ko e ru yo
‘ka e tte o i de’
ko ko wa se kai i chi ya sa shi i “o ka e ri” ga ma tte ru ba sho
sa ri ge na i ni chi jou fu wa ri to
da ki shi me te ku re ru yo
ko ko wa se kai i chi a ta ta ka i ha ru ga o to zu re ru ba sho
min na min na da i su ki na hi to da i su ki na fu ru sa to
ri pi i to!
i tsu mo ka wa ra nai i to shi sa ga de mu ka e te ku re ru ba sho
ho ra ma ta ki se tsu ga u ta tte ru

中日歌詞

夜(よる)の水面(みなも)に 飛(と)び交(か)う蛍(ほたる)が
在夜晚的水面上 螢火蟲飛來飛去
流(なが)れ星(ぼし)みたいで きれーなのん
就像流星一樣 簡直是太漂亮了
どこからともない 雉鳩(きじばと)の聲(こえ)
不知從何處 傳來了幾聲野雞的鳴叫
モノマネしながらいく でこぼこ道(みち)
我走在了這凹凸不平的小道上 一邊模仿著這雞鳴
澄(す)み渡(わた)る星空(ほしぞら)の下(した)
在清澈無比的星空之下
いつの間(ま)にか並(なら)んで眠(ねむ)ってた
在不知不覺中 夜晚一直陪伴我陷入夢鄉的朝陽
朝日(あさひ)がおかえりって微笑(ほほえ)んでた
說著「歡迎回來」 然後對著我微笑著
ここは世界一(せかいいち)優(やさ)しい おかえりが待(ま)ってる場所(ばしょ)
這裡等著我的 是世界上最親切的「歡迎回來」
さりげない日常(にちじょう) ふわりと
每天從身邊溜走的日常
抱(だ)きしめてくれるよ
輕輕地將我們擁在懷中
ここは世界一(せかいいち)暖(あたた)かい 春(はる)が訪(おとず)れる場所(ばしょ)
這裡問候我們的 是世界上最溫暖的春天
ほら 花(はな)のこえが聞(き)こえてる
你聽 已經能聽到花朵們的聲音了吧
蟲(むし)にくわれた草(くさ)の実(み)の先(さき)で
在被蟲蟲吃掉的草種殘骸的前方
跳(は)ねるバッタを 捕(つか)まえたよ
我抓到了一直跳來跳去的螞蚱喔
木漏(こも)れ日(び)が射(さ)す 岩場(いわば)の上(うえ)で
太陽從樹葉間穿過 照在山石的上面
駄菓子屋(だがしや)で買(か)った シャボン玉吹(たまふ)いて
吹著從點心店裡買來的肥皂泡泡
春夏秋冬(はるなつあきふゆ)が踴(おど)る
上面映出了春夏秋冬
太陽(たいよう)と月(つき)が時計(とけい)の針(はり)
太陽和月亮便是時間的指針
のびのびと巡(めぐ)る なな色(いろ)の空(そら)
在七色的天空之中 悠閒地轉動著
ここは世界一(せかいいち)優(やさ)しい おかえりが待(ま)ってる場所(ばしょ)
這裡等著我的 是世界上最親切的「歡迎回來」
埃(ほこり)かぶった思(おも)い出(で)が何(なに)より寶物(たからもの)
有些積灰的回憶 便是我們最棒的寶物
いつも変(か)わらない愛(いと)しさが 出迎(でむか)えてくれる場所(ばしょ)
在這裡迎接我們的 是永遠不會改變的愛
ほら また季節(きせつ)が歌(うた)ってる
你聽 四季又為我們送來了歌聲
のんびりと歌(うた)うから
我們悠閒地哼著小調
のんきな風(かぜ)が吹(ふ)いた
這時吹過了微微的清風
すすきの穂(ほ)が寂(さび)しそうに揺(ゆ)れてる
芒草的穗兒好像是在寂寞地搖曳著
遠(とお)くで聞(き)こえるよ
從遠處也能聽到喔
「帰(かえっておいで」
「快回來喔」
ここは世界一(せかいいち)優(やさ)しい おかえりが待(ま)ってる場所(ばしょ)
這裡等著我的 是世界上最親切的「歡迎回來」
さりげない日常(にちじょう)ふわりと
每天從身邊溜走的日常
抱(だ)きしめてくれるよ
輕輕地將我們擁在懷中
ここは世界一(せかいいち)暖(あたた)かい 春(はる)が訪(おとず)れる場所(ばしょ)
這裡問候我們的 是世界上最溫暖的春天
みんなみんな大好(だいす)きな人(ひと) 大好(だいす)きなふるさと
大家 大家都是我最喜歡的人了 這裡就是我最喜歡的故鄉
りぴーと!
再來一次!
いつも変(か)わらない愛(いと)しさが 出迎(でむか)えてくれる場所(ばしょ)
在這裡迎接我們的 是永遠不會改變的愛
ほら また季節(きせつ)が歌(うた)ってる
你聽 四季又為我們送來了歌聲

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們