Ша

《Ша》是Lube演唱的歌曲,由Баранов Владимир Ярославович作詞作曲,收錄於專輯《Кто сказал, что мы плохо жили...?》。

基本介紹

  • 外文名:Ша
  • 所屬專輯:Кто сказал, что мы плохо жили...?
  • 歌曲原唱:Lube
  • 填詞:Баранов Владимир Ярославович
  • 譜曲:Баранов Владимир Ярославович
  • 發行日期:1992年4月12日
歌曲歌詞
Ша! Ша! Ша! Ша! Ша! Ша! Ша! Ша!
別吵!別吵!別吵!別吵!
Это было очень давно,
那是很久以前,
Может, в детстве, может в кино, -
好像是在童年的電影裡面,
Улочкой замоскворецкой,
在莫斯科小巷間,
улочкой замоскворецкой,
在莫斯科小巷間,
Улочкой замоскворецкой стороны.
從莫斯科小巷走過來。
Ша!
別吵!
Дотемна гуляет шпана,
這些混蛋們從早到晚一直溜達,
Тишина шпане не нужна.
都是些不需要安靜的混蛋們。
От рассвета до заката
從早上到晚上,
по Ордынке до Арбата -
從阿爾金卡到阿爾巴特-
По знакомым улицам родной Москвы.
在熟悉的莫斯科故鄉大街上。
Ша! Ша! Ша! Ша!
別吵!別吵!別吵!別吵!
Пиджачок из кителя сшит,
從軍上衣里摸出土菸捲,
Папироска тихо дымит.
點著的煙霧輕揚直上。
Стой, стоять, куда пылишь?
佇立著,佇立著,不知去哪
Стой, стоять, куда пылишь?
佇立著,佇立著,不知去哪
Стой, стоять, куда пылишь, слышь, братва?!
佇立著,佇立著,你說去哪,大兄弟?
Но!
哎!
На песок сквозь зубы плевок,
大大咧咧朝地上吐口水,
Братцы, это ж Витька-дружок.
兄弟們,這不是老朋友維奇卡嗎!
Эй, ребята, не шумите,
弟兄們別叫嚷了,
Папироской угостите,
給我來口土菸捲,
Завтра праздник, а в кармане ни шиша!
明天就過節了,可兜里分文沒有!
И, солидно, не спеша,
沒有錢卻故作鎮定,
закурили кореша...
還抽著柯列莎派煙...
Ша, ша, ша, ша.
Шагаю в кепочке-малокозырочке,
戴著大蓋帽散步,
а у самого темени дырочка.
帽子後面破了洞。
Веселей, народ, эх, давай, страна,
哎,大家高興點,一起高呼“祖國加油!”
пролетарское грянем ура!
無產階級萬歲!
Шагаю в кепочке-малокозырочке,
戴著大蓋帽散步,
а у самого темени дырочка.
帽子後面破了洞。
Песня хороша, развернись, душа.
多么動聽的歌啊,唱出了咱們的心聲。
Кто сказал, что мы плохо жили?..
誰特么說咱們過得不好?
Ша! Ша! Ша! Ша!
別吵!別吵!別吵!別吵!
День и ночь воюет страна,
祖國一天到晚都在打仗,
Кому хрен, кому ордена.
有人功勳滿滿,有人一無所獲。
Да и нас не лыком шили,
“咱也不是毛用沒有嘛,
чем могли, тем подсобили, -
有錢出錢,有力出力唄”
Веселей, родимая, сама пойдет!
大家把歌唱得歡快點!
Ша!
別吵!
Беломорканал, Днепрогэс,
白海的大運河,第聶伯的水電站
БАМ, БАМ, БАМ,
貝阿大鐵路,
БАМ даешь, даешь АЭС, ССР.
給大鐵路來個發電站咯,蘇維埃喲
Витька, слышь, кончай работу,
維特卡,聽著,別幹活了,
Дай "червонец" до субботы:
給我十盧布禮拜六還你:
Завтра праздник, а в кармане ни шиша!
明天就過節了,可兜里分文沒有!
И, солидно, не спеша,
沒有錢卻故作鎮定,
закурили кореша...
還抽著柯列莎牌煙...
Ша, ша, ша, ша.
Шагаю в кепочке-малокозырочке,
戴著大蓋帽散步,
а у самого темени дырочка.
帽子後面破了洞。
Веселей, народ, эх, давай, страна,
哎,大家高興點,一起高呼“祖國加油!”
пролетарское грянем ура!
無產階級萬歲!
Шагаю в кепочке-малокозырочке,
戴著大蓋帽散步,
а у самого темени дырочка.
帽子後面破了洞。
Песня хороша, развернись, душа.
多么動聽的歌啊,唱出了咱們的心聲。
Кто сказал, что мы жили зря?
誰特么說咱們活得沒頭沒腦?
Шагаю в кепочке-малокозырочке,
戴著大蓋帽散步,
а у самого темени дырочка.
帽子後面破了洞。
Веселей, народ, эх, давай, страна,
哎,大家高興點,一起高呼“祖國加油!”
первомайское грянем ура!
勞動階級萬歲!
Шагаю в кепочке-малокозырочке,
戴著大蓋帽散步,
а у самого темени дырочка.
帽子後面破了洞。
Песня хороша, развернись, душа.
多么動聽的歌啊,唱出了咱們的心聲。
Кто сказал, что мы плохо жили?!
誰特么說咱們過得不好?
Ша! Ша! Ша! Ша! Ша! Ша! Ша! Ша! ША!
別吵!別吵!別吵!別吵!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們