unfinished(動畫《加速世界》的片尾曲)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

unfinished是動畫《加速世界》的片尾曲。所屬專輯unfinish,原唱KOTOKO,填詞KOTOKO,歌曲時長4:42,音樂風格:J-POP,歌曲語言為日語和英語。

基本介紹

  • 中文名稱:未完成的
  • 外文名稱:→unfinished→
  • 所屬專輯:→unfinished→
  • 歌曲時長:4:42
  • 發行時間:2012年5月16日
  • 歌曲原唱KOTOKO
  • 填詞KOTOKO
  • 譜曲八木沼悟志
  • 編曲:八木沼悟志
  • 音樂風格:J-POP
  • 歌曲語言:日語,英語
基本信息,所屬專輯,歌曲歌詞,相關動畫,

基本信息

2012年春季動畫《加速世界》片尾曲,於2012年5月16日發售歌曲CD。
《→unfinished→》專輯封面《→unfinished→》專輯封面
曲名:→unfinished→
歌手:KOTOKO
作詞:KOTOKO

所屬專輯

專輯名:→unfinished→
發行時間:2012年5月16日
光碟的數量:1
格式:Single, Maxi(單曲)
錄製時間: 20分鐘
ASIN: B007BHFVHC
收錄曲目:
01. 「→unfinished→」 (TVアニメ『アクセル·ワールド』エンディングテーマ)
作詞:KOTOKO 作曲·編曲:八木沼悟志
02. 「サクラノアメモエギノヨ」
作詞:KOTOKO 作曲·編曲:齋藤真也
03. 「→unfinished→ -instrumental-」
04. 「サクラノアメモエギノヨ -instrumental-」

歌曲歌詞

日文歌詞(原文)
もっと早く…“君の場所”へ…
祈る聲が木霊し続ける
痛み堪え進む意味を 探す現実 加速してく
unfinished
we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray tossed by various fortune
wake up your brain!flashed in the sky
It's a burst of sensation
“諦め”がくれた安楽 沈滯の世界
いつからだっただろう? 我の聲も忘れてた
膝をつく仆に 君が差し出す景色
モノクロの朝が ふいに輝き始めた
-変わらずにいてと願うこと-
-変わりゆく時に生きる仆ら-
本當の聲を…言い得ぬ夢を…
君と繋がった空へ 響かせて
もっと強く…この両手で
涙全て振り払えたら
“今度こそは…”つぶやく今と
傷さえも無駄にしない
いつか君が示場所へ
薄い羽が焼かれようても
脳の奧で口を開く
“真実”へ 加速してく
we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray tossed by various fortune
wake up your brain!flashed in the sky
It's a burst of sensation
何を見ているの? 虛空 見據える瞳
凜とした肩がわずか震えた気がした
ちっぽけで消えそうだけど
守りたいモノ確かにあるんだ
虛像の街と 不安定な日常の中
信じられる物は ただ一つ!
もっと深く 感じさせて
動き出した心と心
自分の目で…そして、觸れて
感覚を手に入れたい
何を求め 何を許し
いくつ抱え 進めば良いの?
目覚めかけの可能性を
たぐり寄せ 加速してく
仆のために泣いてくれた
その瞳を笑わせたくて
もっと近く…もっと深く…
熱を帶び 進化してく
もっと強く…この両手で
涙全て振り払えたら
“今度こそは…”つぶやく今と
傷さえも無駄にしない
もっと早く…君のもとへ
たとえ羽が千切れようとも
歪む世界 走り抜けて
感覚のその向こうへ
“真実”と 加速してく
we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray tossed by various fortune
unfinished(動畫《加速世界》的片尾曲)
wake up your brain!flashed in the sky
It's a burst of sensation
we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray tossed by various fortune
wake up your brain!flashed in the sky
It's a burst of sensation
中文歌詞(譯文)
更快地飛往你的所在
祈禱的回聲一直在耳邊縈繞
忍著不堪疼痛的意義前進
探尋現實 不斷加速
我們被痛苦和淚水的波浪拋起
我被變化多端的命運拋進戰鬥中
喚醒你的頭腦!在天空中閃現綻放的
是你進發的感情
由 放棄 所給予的 安樂而又沉滯的世界
是從何時起 我連自己的聲音都忘記了
你向屈膝的我投來燦爛的風景
不知從何日而起 世界抹上一層希望的明亮
祈願這永恆不變
我們卻生活在不斷改變的洪流之中
真正的心聲 難以言表的夢
向著與你相系的那片天空 響徹而去
要更加強大 如能用這雙手
拭去全部淚水的話
與自語著 這次定要… 的現今一起
就連受過的傷痛也無法忘懷
更早些 到你的身邊
unfinished(動畫《加速世界》的片尾曲)
就算單薄的翅膀被燒毀
大腦深處開了口
與真實一同加速而去
我們被痛苦和淚水的波浪拋起
我被變化多端的命運拋進戰鬥中
喚醒你的頭腦!在天空中閃現綻放的
是你進發的感情
看到了什麼 天空占據了整個眼睛
害怕得抱著發抖的肩膀喘息著
微小得快要消失 但是
想要守護的東西 的確有
虛無的街道 不安定的日常生活里
相信的事物只有一個
更加深遠 讓我們感受到
跳動起來的心與心
接觸自己的眼睛 然後
感覺到想要得到的東西
追求什麼 原諒什麼
如果可以的話能抱著幾個念頭
覺醒的可能性
與唯一的寄託加速而去
為了我哭泣
這雙眼睛裡蘊藏笑意
更加靠近 更加深遠
帶著熱情 進化!
要更加強大 如能用這雙手
拭去全部淚水的話
與自語著 這次定要… 的現今一起
就連受過的傷痛也無法忘懷
更早些 到你的身邊
就算翅膀會被扯落
穿過這扭曲的世界
朝著直覺的彼方
與真實一同加速而去
我們被痛苦和淚水的波浪拋起
我被變化多端的命運拋進戰鬥中
喚醒你的頭腦!在天空中閃現綻放的
是你進發的感情
我們被痛苦和淚水的波浪拋起
我被變化多端的命運拋進戰鬥中
喚醒你的頭腦!在天空中閃現綻放的
是你進發的感情
時間軸
[ti:→unfinished→]
[ar:KOTOKO]
[al:→unfinished→]
[00:00.00]
[00:03.59]もっと早く… "君の場所"へ…〖更早更快飛往"你的所在地"〗
[00:06.87]祈る聲が木霊し続ける〖祈禱之聲振動迴響〗
[00:10.05]痛み堪え進む意味を 探す現実(いま)〖在尋找忍痛前進的意義的現實中〗
[00:14.42]加速してく〖欲試加速〗
[00:18.83]
[00:20.36](we are tossed by the waves of pain and tears〖(我們在痛苦和淚水的波濤中顛簸〗
[00:23.38]I'm tossed into the fray〖將自己投身於戰場〗
[00:25.26]tossed by various fortune〖顛簸在各種命運當中〗
[00:27.24]wake up your brain!〖喚醒你的智慧!〗
[00:29.02]flashed in the sky〖炫舞在藍空〗
[00:31.10]It's a burst of sensation)〖迸發出生命的激情)〗
[00:33.15]
[00:33.71]"諦め"がくれた安楽 沈滯の世界〖"放棄"所得的安樂 沉滯的世界〗
[00:39.94]いつからだっただろう?〖究竟是從何日開始的?〗
[00:42.78]我の聲も忘れてた〖連自身的嗓聲也忘卻〗
[00:46.52]膝をつく仆に 君が差し出す景色〖你為絕望跪下的我 伸手指出一片風景〗
[00:53.03]モノクロの朝が ふいに輝き始めた〖我那黯然失色的清晨 由此栩栩生輝〗
[00:58.54]
[00:59.16]-変わらずにいてと願うこと-〖-心中期望永恆不變地存在-〗
[01:02.32]-変わりゆく時に生きる仆ら-〖-我們卻活在瞬息萬變的時光中-〗
[01:06.00]本當の聲を…〖真實的聲音…〗
[01:07.62]言い得ぬ夢を…〖難以言喻的夢想…〗
[01:09.18]君と繋がった空へ 響かせて!〖在與你相系的空中 響徹雲霄!〗
[01:13.32]
[01:14.28]もっと強く… この両手で〖如若更堅強地用這雙手〗
[01:17.52]涙全て振り払えたら〖抹去眼角上的淚〗
[01:20.79]"今度こそは…" つぶやく今と〖就此下決心 "這次必行…"〗
[01:24.08]傷さえも無駄にしない〖絕不辜負每道傷痕〗
[01:27.35]いつか君が示す場所へ〖總有一天飛往你所示的地方〗
[01:30.59]薄い羽が焼かれようとも〖哪怕脆羽薄翼火中燃也毫不在乎〗
[01:33.96]脳の奧で口を開く〖在腦海里打開通道〗
[01:37.25]"真実"へ 加速してく〖向"真實" 加速前進〗
[01:40.51]
[01:41.16](we are tossed by the waves of pain and tears〖(我們在痛苦和淚水的波濤中顛簸〗
[01:43.97]I'm tossed into the fray〖將自己投身於戰場〗
[01:45.97]tossed by various fortune〖顛簸在各種命運當中〗
[01:47.94]wake up your brain!〖喚醒你的智慧!〗
[01:49.53]flashed in the sky〖炫舞在藍空〗
[01:51.75]It's a burst of sensation)〖迸發出生命的激情)〗
[01:53.47]
[01:54.11]何を見ているの? 虛空 見據える瞳〖所見為何? 在定睛仰天的瞳眸中〗
[02:00.48]凜とした肩がわずか 震えた気がした〖你那凜然的肩膀仿佛微弱在顫抖〗
[02:05.85]
[02:06.53]ちっぽけで消えそうだけど〖縱然我的存在是那么渺小〗
[02:09.67]守りたいモノ 確かにあるんだ〖但心中確實有想要守護的事物〗
[02:13.35]虛像の街と 不安定な日常の中〖在虛像的街道和不安定的日常中〗
[02:17.13]信じられる物は ただ一つ!〖能夠相信的就只有一樣!〗
[02:20.92]
[02:21.74]もっと深く 感じさせて〖讓我更深邃去感受吧〗
[02:24.83]動き出した心と心〖已啟動的心與心〗
[02:28.19]自分の目で… そして、觸れて〖親眼目睹… 然後伸手觸摸〗
[02:31.41]感覚を手に入れたい〖想要得到那份感覺〗
[02:34.72]何を求め 何を許し〖尋求什麼 饒恕什麼〗
[02:37.96]いくつ抱え 進めば良いの?〖又懷抱什麼前進才好呢?〗
[02:41.31]目覚めかけの可能性を〖把欲將覺醒的可能性〗
[02:44.60]たぐり寄せ 加速してく〖引到身邊 加速前進
[02:48.60]
[03:17.63]仆のために泣いてくれた〖你雙眼為了我而流淚〗
[03:20.72]その瞳を笑わせたくて〖所以我想讓其露笑〗
[03:24.06]もっと近く… もっと深く…〖更接近… 更深入…〗
[03:27.38]熱を帯び 進化してく〖攜帶微熱 不斷進化〗
[03:30.25]
[03:30.96]もっと強く… この両手で〖如若更堅強地用這雙手〗
[03:33.85]涙全て振り払えたら〖抹去眼角上的淚〗
[03:37.27]"今度こそは…" つぶやく今と〖就此下決心 "這次必行…"〗
[03:40.49]傷さえも無駄にしない〖絕不辜負每道傷痕〗
[03:43.84]もっと早く… 君のもとへ〖更早更快飛往"你的身邊"〗
[03:46.96]たとえ羽が千切れようとも〖哪怕折翼碎羽也在所不惜〗
[03:50.30]歪む世界 走り抜けて〖翱翔穿越歪曲的世界〗
[03:53.60]感覚のその向うへ〖抵達感覺的彼方〗
[03:57.06]"真実"と 加速してく〖與"真實"一同加速〗
[04:01.71]
[04:02.35](we are tossed by the waves of pain and tears〖(我們在痛苦和淚水的波濤中顛簸〗
[04:05.34]I'm tossed into the fray〖將自己投身於戰場〗
[04:07.25]tossed by various fortune〖顛簸在各種命運當中〗
[04:09.19]wake up your brain!〖喚醒你的智慧!〗
[04:10.96]flashed in the sky〖炫舞在藍空〗
[04:13.01]It's a burst of sensation)〖迸發出生命的激情)〗
[04:14.82]
[04:15.45](we are tossed by the waves of pain and tears〖(我們在痛苦和淚水的波濤中顛簸〗
[04:18.50]I'm tossed into the fray〖將自己投身於戰場〗
[04:20.41]tossed by various fortune〖顛簸在各種命運當中〗
[04:22.43]wake up your brain!〖喚醒你的智慧!〗
[04:24.04]flashed in the sky〖炫舞在藍空〗
[04:26.08]It's a burst of sensation)〖迸發出生命的激情)〗
[04:28.79]

相關動畫

加速世界》是第15回電擊小說大獎大賞得獎作品。 故事講述的是幾十年後的未來,使用量子終端為生活必需元素的未來。因諸多原因得到超級遊戲程式“Brain Buster”的自卑少年有田春雪與他的現實、虛擬中的朋友們在“加速世界”中的戰鬥與生活,逐漸改變自我也同時在改變他人。
unfinished(動畫《加速世界》的片尾曲)
2012年4月6日TV版放送開始。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們