schnuffel

schnuffel

Schnuffel 是一隻可愛動畫兔子,在2007年底由德國多媒體公司Jamba!創造以此推銷其手機鈴聲。之後它被塞巴斯蒂安·努斯鮑姆(Sebastian Nussbaum)和著名音樂人安德烈亞斯·馬立克-文多夫(Andreas Marek-Wendorf)改編成一首歌曲。單曲發布後立即占據德國和歐洲各國排行榜的首位,這首歌的國際版被翻譯成10種語言。 在德國,單曲"Kuschel Song" 取得鉑金地位後,已經超過30萬份銷售量。在奧地利榜單排名第一,在瑞士榜單排名第二。將專輯推廣到全球的計畫被提上了日程。並且將專輯翻譯成10國語言,在全世界出版發行。之後推出的專輯"Ich hab' Dich Lieb"也在德國獲得金獎。

Schnuffel在2010年1月17日被引進美國市場。Schnuffel的鈴聲商業正在MTV, MTV2, Comedy Central, Teen Nick, and ABC Family迅速傳播。

基本介紹

  • 中文名:史努飛
  • 外文名:Schnuffel
  • 國籍:德國
  • 本質:一隻可愛動畫兔子
  • 德語發音:ˈʃnʊfəl
  • 中文譯名:施奴菲爾
  • 法文名:Lapin Câlin
  • 英文名:Snuggle
中文介紹,英文介紹,單曲,Kuschel Song,Ich hab' Dich lieb,Haeschenparty,Schnuffels Weihnachtslied,Piep Piep,DubiDubi Du,Tut, Tut, Tut,Jingle Bells,專輯,Ich hab' Dich lieb,Winterwunderland,Komm Kuscheln,歌詞,Haeschenparty 兔兔派對,Schnuffels Weihnachtslied,Bitte komm doch wieder,音頻圖書,手機遊戲,Schnuffel the Rabbit,德國小兔,Schnuffel Bunny Hop,Schnuffel Twinkle Star,手機動態壁紙,Flower Schnuffel,Schnuffel Dashboard,

中文介紹

德語名:Schnuffel
Schnuffel官方頭像Schnuffel官方頭像
德語發音:[ˈʃnʊfəl]
中文名:德國童聲
中文譯名:史努飛
英文名:Snuggle
法文名:Lapin Câlin
虛擬生日:2007.07.02
出生地:Knuddeltal(Snuggle Valley)
愛好:和朋友從依偎谷(Snuggle Valley)開始冒險,也很喜歡甜菜,愛情歌曲和詩歌。

英文介紹

Schnuffel is an animated cartoon rabbit made at the end of 2007 by the German mediacompany Jamba! for the marketing of one of its ringtones. The ringtone was turned into a song by Sebastian Nussbaum and Andreas Wendorf and recorded under the title Kuschel Song ("cuddling song"). The single was released in February 2008 and the ringtone rabbit made it immediately to the top of the German and European charts.After the song went to the top of the Austrian charts and to number 2 in Switzerland, plans were made to release the song internationally. Translations in 10 languages and an album has been released.
Schnuffel was introduced into the US market on January 17, 2010. The Schnuffel ringtone commercial currently airs on MTV, MTV2, Comedy Central, Teen Nick, and ABC Family.

單曲

至今Schnuffel已經發布7首單曲。

Kuschel Song

中文名:擁抱之歌
Kuschel Song 單曲封面Kuschel Song 單曲封面
發布時間:2008.02.08
形式:唱片
流派:Eurodance(歐洲舞曲)
長度:2:50
製作者:Samuel Trevor Francis
簡介:Kuschel Song是Schnuffel發布的第一首大熱單曲。最初Jamba!出版只是一個鈴聲,然後它被塞巴斯蒂安·努斯鮑姆和著名音樂人安德烈亞斯·馬立克-文多夫(Sebastian Nussbaum and Andreas Marek-Wendorf)改編成一首歌曲。Kuschel Song立即問鼎德國和歐洲的榜單首位長達8周。因此,憑著30萬張CD的銷量,Schnuffel獲得了鉑金CD的地位。在德國年終單曲榜單上排到了第四位。在這首歌成為奧地利榜單之首和在瑞士榜單位列第二後,將專輯推廣到全球的計畫被提上了日程。這首單曲在歐洲榜單也排到了第七位。2008年3月14日,發布了Kuschel Song的單曲獎金。在一些現場表演上,一個人打扮成Schnuffel“唱”了這首單曲。在專輯Ich hab' Dich lieb(我愛你)和Ich hab' Dich lieb (Gold Edition)(我愛你【金裝版】)中它是第二首歌曲。在專輯Winterwunderland(冬季仙境)中有這首歌曲的民謠版,作為第14首。
單曲曲目
基本版單曲
"Kuschel Song" - 2:50
"Snuggle Song(英文版)" - 2:50
高級版單曲
"Kuschel Song" - 2:50
"Kuschel Song(卡拉OK版)" - 2:50
"Kuschel Song(國際版)" - 2:50
視頻Kuschel Song - 2:50
國際版本
2008: Kuschel Song(德語-瑞士語版)(by Schnuffel)
2008: Snuggle Song(英文版)(by Snuggle)
2008: Snuffie Song(荷蘭語版)(by Snuffie)
2008: Canção do Orelhinhas(葡萄牙語版)(by Orelhinhas)
2008: Kramsången(瑞典語版)(by Kramis)
2008: Halilaulu(芬蘭語版)(by Snuffel)
2008: La chanson des Bisous(法語版)(by Lapin Câlin)
2008: Mi Peluchito(西班牙語版)(by Snufi)
2008: Carotina Coccolina(義大利語版)(by Kikolo)
2008: Послушай!(俄語版)(by Зайчик Шнуфель / Shnuffel bunny)
2008: Snufi dal(匈牙利語版)(by Snufi)

Ich hab' Dich lieb

中文名:我愛你
Ich hab' Dich lieb 單曲封面Ich hab' Dich lieb 單曲封面
發布時間:2008.07.04
形式:唱片
流派:Pop/rock(流行/搖滾)
長度:3:24
製作者:Samuel Trevor Francis
簡介:Ich hab' Dich lieb是在2008年7月4日由索尼BMG德國(索尼BMG)發布的Schnuffel的第二首熱門單曲,是同名專輯Ich hab' Dich lieb和Ich hab' Dich lieb(金裝版)中的第一首歌曲。
單曲曲目
"Ich hab' Dich lieb" - 3:24
視頻Ich hab' Dich lieb - 3:24
國際版本
2008: I Love You so(英文版)(by Snuggle)
2008: Jag är så kär!(瑞典語版)(by Kramis)
2008: Szívemből szól(匈牙利語版)(by Snufi)
2008: Gosto de ti(葡萄牙語版)(by Orelhinhas)
2009: Je t'aime tellement(法語版)(by Lapin Câlin)

Haeschenparty

全名:Haeschenparty (featuring Michael Wendler)
中文名:兔兔派對(feat. Michael Wendler)
發布時間:2008.09.19
形式:唱片
流派:Pop/rock(流行/搖滾)
長度:3:09
製作者:Samuel Trevor Francis
簡介:“Haeschenparty(feat. Michael Wendler)”是2008年9月19日由索尼BMG德國(索尼BMG)發布的Schnuffel的第三張單曲。它的高級版單曲也在同日發布。雖然“Haeschenparty”比上一張單曲“Ich hab' Dich lieb”更成功,它在德國榜單排到第16位,在立陶宛榜單排到第10位。這首單曲在歐洲榜單排到第24位。一些現場音樂會上一個人打扮成Schnuffel與Michael Wendler“唱”了這首歌。它在專輯 Ich hab' Dich lieb (金裝版)是曲目16。在普通和黃金版的這張專輯中,也有“Haeschenparty(專輯版)”作為曲目9。“ZEILT productions”是3D動畫MV的製作人。
單曲曲目
基本版單曲
"Häschenparty feat. Michael Wendler" - 3:09
"Häschenparty feat. Michael Wendler (Bunny's Radio Edit)" - 3:17
高級版單曲
"Häschenparty feat. Michael Wendler" - 3:09
"Häschenparty feat. Michael Wendler (Bunny's Radio Edit)" - 3:17
"Häschenparty feat. Michael Wendler (Disco Maxi Mix)" - 3:46
(是一個disco版本)
"Häschenparty (Album version【專輯版】)" - 2:42
視頻 Häschenparty (Album version【專輯版】) - 2:44
國際版本
2008: Bunnyparty (英文版) (by Snuggle)
2008: Kaninparty (瑞典語版) (by Kramis)
2008: A Festa Dos Coelhinhos (葡萄牙語版) (by Orelhinhas)
2008: Hipp-hopp party (匈牙利語版) (by Snufi)
2008: Тусовка Зайцев (俄語版) (by Зайчик Шнуфель / Shnuffel bunny)
2009: Pupubileet (芬蘭語版) (by Snuffel)
2009: La fête des lapins (法語版) (by Lapin Câlin)
2009: Snufi Fiesta (西班牙語版) (by Snufi)
2010: Festa dei Coniglietti (義大利語版) (by Kikolo)

Schnuffels Weihnachtslied

中文名:Schnuffel的聖誕頌歌
schnuffel
發布時間:2008.12.12
形式:唱片
流派:Pop/rock(流行/搖滾)
長度:2:45
製作者:Samuel Trevor Francis
簡介:Schnuffels Weihnachtslied是由索尼BMG德國(索尼BMG)在2008年12月12日發布的Schnuffel的第四首熱門單曲。它在德國榜單取得最好成績到達第23位。它在專輯Winterwunderland冬季仙境中是第九首曲目。“ZEILT製作”是3D動畫MV的製作人。
單曲曲目
"Schnuffels Weihnachtslied" - 2:45
"Zuckersternchen" 小糖星星 - 3:28
國際版本
2008: Christmas song (英文版) (by Snuggle)
2008: Canção de Natal (葡萄牙語版) (by Orelhinhas)
2008: ¡Llególa Navidad! (西班牙語版) (by Snufi)
2008: Vive Noël (法語版) (by Lapin Câlin)
2008:La Canzonedi Natale (義大利語版) (by Kikolo)
2010: Χριστουγεννιάτικο τραγούδι (希臘語版) (by Σνούφελ το λαγουδάκι / Snoufel to lagoudaki / Snoufel the bunny)

Piep Piep

中文名:嗶嗶(一個擬聲詞)
發布時間:2009.10.08
形式:唱片
流派:Pop/rock(流行/搖滾)
長度:3:39
製作者:Samuel Trevor Francis
簡介:Piep Piep是Schnuffel在2009年10月8日由索尼BMG德國(索尼BMG)發布的第五張熱門單曲。這首歌在德國榜單取得第54位,但它取得的最好的成績是奧地利榜單的第33位。在專輯Komm Kuscheln中是曲目1。它是最後一張以CD形式發行的Schnuffel單曲:2011年的新“單曲”,名為“DubiDubi Du”只能從Jamba!的上網站下載。 “ZEILT製作”是3D動畫MV的製作人。
單曲曲目
"Piep Piep" - 3:39
"Wenn es regnet" 當下雨的時候 - 3:12
國際版本
2009: Beep Beep (英文版) (by Snuggle)
2009: Bip Bip (西班牙語版) (by Snufi)
2009: Pip-píp (瑞典語版)(by Kramis)
2009: TiViBi (義大利語版)(by Kikolo)
2010: Bim-Bam (匈牙利語版) (by Snufi)
2010: Bip Bip (法語版) (by Lapin Câlin)
2011: Το πιο καλό παιδί (希臘語版) (by Σνούφελ το λαγουδάκι / Snoufel to lagoudaki / Snoufel the bunny)

DubiDubi Du

中文名:嘟比嘟比嘟(一個擬聲詞)
發布時間:2011.06.30
形式:MP3
流派:Pop(流行)
長度:3:09

Tut, Tut, Tut

這首單曲只有鈴聲版,暫無詳細資訊。
Tut, Tut, Tut MV截圖Tut, Tut, Tut MV截圖
國際版本
tut u tut(義大利語版)
Toot, Toot, Toot(英文版)

Jingle Bells

全名:Jingle Bells (featuring Jamba Allstars)
Jingle Bells MV截圖Jingle Bells MV截圖
中文名:鈴兒叮噹響(feat. Jamba 全明星)
發布時間:2011.11.23
流派:Pop(流行)
形式:MP3
長度:3:05

專輯

至今Schnuffel已經發布3張專輯。

Ich hab' Dich lieb

中文名:我愛你
音樂風格:流行
流派:Pop, Eurodance, Chlidren's(流行,歐洲舞曲,兒童)
發行時間:2008年05月09日
地區:德國
語言:德語
製作人:Markus Kretschmer
專輯簡介:值得一提的是專輯中的 Haeschenparty 這首琅琅上口的大熱歌曲 。許多中國歌迷正是通過這首歌認識了這兩個超級可愛的童聲,遺憾的是,歌名常常被誤以為是chenparty以至於很多人無法深入了解Schnuffel的更多動聽的音樂 。注意,所謂的chenparty就是Schnuffel的歌曲《Haeschenparty 》!
專輯曲目:
01. Ich hab' dich lieb 我愛你3:26
02. Kuschel Song (Single Version) Kuschel之歌(單曲版) 02:51
03. Hab' dich gern 喜歡你02:50
04. Wir gehoeren zusammen 我們屬於彼此04:14
05. Du bist mein allerliebster Freund 你是我最好的朋友03:18
06. Schnucki Putzi 02:18
07. Ich will zu dir 我想你04:29
08. Wo bist du hingegangen 你去哪兒04:13
09. Haeschenparty(Album Version) 小兔子派對(專輯版)02:45
10. Alles Gute 萬事如意 03:09
11. Bleib heute Nacht bei mir 今晚留在我身邊03:50
12. Schlaf schoen mein Schatz 親愛的,睡吧03:23
13. Bitte komm doch wieder 請回來吧04:11
14. Tausend Küsschen 千次親吻03:26
15. Komm mich knuddeln快來擁抱我 02:56

Winterwunderland

中文名:冬季仙境
音樂風格:流行
流派:Chlidren
發行時間:2008年11月
地區:德國
語言:德語
專輯簡介:延續"Ich hab′Dich lieb"和"Haeschchenparty"的好成績,
Schnuffel在聖誕來臨之時帶來的新的禮物,"Winterwunderland"(冬季仙境)12首全新的歌曲,純潔無瑕,溫暖人心的童聲,快樂的節奏和你一起擁抱冬天。這張專輯繼續延續她們可愛的風格,聲音依然甜美可人,不過加入了更多的電子以及舞曲元素
專輯曲目:
01. In meinem Herzen 在我心中3:01
02. Du und Ich 你和我3:32
03. Schneeflocke 雪花3:35
04. Superhaeschen 超級小兔子3:45
05. Mein Hasenfreund 我的兔子朋友3:23
06. Schnuffels Advendskalender 斯努菲的聖誕日曆2:48
07. Ich back für dich heut einen Kuchen 我今天為你烤一個蛋糕 3:01
08. Mein schoenstest Geschenk 我最美麗的禮物 3:39
09. Schnuffels Weihnachtslied Schnuffel的聖誕頌歌2:48
10. Haeschen auf die Piste 兔子在山坡上3:28
11. Du bist wie heisse Schokolade 你就像熱朱古力2:59
12. Mir ist kalt我很冷 3:37
13. Morgenmuffel Schnuffel 很困的斯奴菲2:37
14. Kuschel song(Akustik Version) Kuschel之歌(民謠版)3:05

Komm Kuscheln

中文名: 來擁抱我
音樂風格: 流行
發行時間: 2009年10月16日
地區:德國
語言:德語
唱片公司:Columbia D (Sony BMG)
風流派:Pop/Dance/Electronica/Chlidren
曲目
1、 Piep Piep 啾啾 啾啾 3:33
2、 Hasentanz 兔兔跳跳 2:48
3、 Nur mit Dir 只為遇見你 3:16
4、 Ich schenk dir die ganze Welt 我給你全世界 3:03
5、 Dumdedideldei 動的地得呆 3:15
6、 Party und Sonnenschein 陽光下的派對 3:14
7、 Du bist mein Stern 你是我的明星 3:09
8、 Bumm Bumm Bumm 蹦,蹦,蹦 3:25
9、 Ich bin glücklich 我很高興 3:06
10、Kuschelzoo 依偎動物園 2:42
11、Kleine Sonne bitte schein 請閃耀,小太陽 3:39
12、Haeschenlied 小兔子舞曲 3:34
13、Sing mir ein Lied 為我唱首歌 3:37
14、Mein kleiner Sonnenschein 我的小陽光 3:13
15、C'est l'amour 這份愛 2:47

歌詞

Haeschenparty 兔兔派對

Und auf den Wiesen hüpfen die Haeschen wieder 草地上兔兔們又跳了起來
die grossen Ohren wippen froehlich zum Beat 大大的耳朵隨著節奏跳動
its bunnyparty alle hüpfen auf und nieder 這是兔兔派對 大家跳來跳去
und alle Haeschen singen laut dieses Lied. 所有兔兔大聲唱這首歌
Jay Jay JayJayJayJay heute ist bunnyparty 今天是兔兔派對
Jay Jay JayJayJayJay wir hüpfen zum Beat 我們跟著節奏跳舞
Jay Jay JayJayJayJay heute ist bunnyparty 今天是兔兔派對
Jay Jay JayJayJayJay wir singen das Lied 我們唱著這首歌
Eins zwei drei vier Haeschenalarm 1 2 3 4 小兔子之歌
Eins zwei drei vier Haeschenalarm 1 2 3 4 小兔子之歌
Und an den Straenden hüpfen die Haeschen wieder 在海灘旁兔兔又跳起來了
und ihre Pfoten klopfen froehlich den Beat 它們的爪爪歡快的隨著節奏拍打
its bunnyparty alle hüpfen auf und nieder 這是兔兔派對 大家跳來跳去
und alle Haeschen singen laut dieses Lied. 所有兔兔大聲唱這首歌
Jay Jay Schnuffel-DJ heute ist bunnyparty 今天是兔兔派對
Jay Jay JayJayJayJay wir hüpfen zum Beat 我們跟著節奏跳舞
Jay Jay JayJayJayJay heute ist bunnyparty 今天是兔兔派對
Jay Jay JayJayJayJay wir singen das Lied 我們唱著這首歌
Eins zwei drei vier Haeschenalarm 1 2 3 4 小兔子之歌
Eins zwei drei vier haeschenalarm 1 2 3 4 小兔子之歌
Und überall tanzt man nur zum Lied von Schnuffel 到處大家都隨著Schnuffel之歌跳著
und viele Haeschen kommen von sehr weit her 還有很多兔兔從很遠的地方來
its bunnyparty heute gibts was auf die Löffel 今天這是兔兔派對 會有一些聽覺享受
den heute bin ich euer Schnuffel-DJ 我就是你們的Schnuffel-DJ
Jay Jay Schnuffel-DJ heute ist bunnyparty 今天是兔兔派對
Jay Jay JayJayJayJay wir hüpfen zum Beat 我們跟著節奏跳舞
Jay Jay JayJayJayJay heute ist bunnyparty 今天是兔兔派對
Jay Jay JayJayJayJay wir singen das Lied 我們唱著這首歌
Eins zwei drei vier Haeschenalarm 1 2 3 4 小兔子之歌
Eins zwei drei vier Haeschenalarm 1 2 3 4 小兔子之歌
Jay Jay Schnuffel-DJ heute ist bunnyparty 今天是兔兔派對
Jay Jay JayJayJayJay wir hüpfen zum Beat 我們跟著節奏跳舞
Jay Jay JayJayJayJay heute ist bunnyparty 今天是兔兔派對
Jay Jay JayJayJayJay wir singen das Lied 我們唱著這首歌
Musik...
Eins zwei drei vier Haeschenalarm 1 2 3 4 小兔子之歌

Schnuffels Weihnachtslied

(Schnuffel的聖誕歌)
Irgendwie steht meine Welt jetzt Kopf
無論如何,我豎著我的頭
Und mein Herz macht „klopf, klopf, klopf“
我的心是“嘭,嘭,嘭”
Heute lege ich meine Wünsche raus
今天,我許下我的願望
Und ich warte auf den Nikolaus
等待著尼古拉斯
Ich bin happy, wenn Du an mich denkst
我會很高興,當你想我的時候
Ich hab für Dich ein ganz tolles Geschenk
我已經為你準備了一件精美的禮物
Und ich zünde eine Kerze an
我點燃一支蠟燭
Und dann wart' ich auf den Weihnachtsmann
然後等待聖誕老人
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Das Weihnachtslied, das ich gern sing
這是我喜歡唱的聖誕歌
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Das Christkind das Geschenk bringt
聖誕老人帶來了禮物
In den Strassen hoert man „Stille Nacht”
街道上人們可以聽到“寂靜之夜”
und ich liege hier noch wach
我仍然躺著不睡
Im Kamin haeng' ich die Socken auf
我把襪子掛在壁爐上
Und ich stelle meine Stiefel raus
我把靴子放在外面
Und dann hol ich einen Weihnachtsbaum
我豎起了聖誕樹
Und dann schmücken wir den Raum
我們還裝飾了房間
Wenn im Hasenbau ein Lichtlein brennt
當在哈森堡點燃火焰
Ja dann ist bei Schnuffels auch Advent
然後聖人將降臨
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Das Weihnachtslied das ich gern sing
這是我喜歡唱的聖誕歌
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Das Christkind das Geschenk bringt
聖誕老人帶來了禮物
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Das Weihnachtslied das ich gern sing
這是我喜歡唱的聖誕歌
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Das Christkind das Geschenk bringt
聖誕老人帶來了禮物
Irgendwie steht meine Welt jetzt Kopf
無論如何,我豎著我的頭
Und mein Herz macht klopf, klopf, klopf
我的心是“嘭,嘭,嘭”
Heute lege ich meine Wünsche raus
今天,我許下我的願望
Und ich warte auf den Nikolaus
等待著尼古拉斯(聖誕老人)
Ich bin happy,, wenn Du an mich denkst
我會很高興,當你想我的時候
Ich hab für Dich ein ganz tolles Geschenk
我已經為你準備了一件精美的禮物
Und ich zünde eine Kerze an
我點燃一支蠟燭
Und dann wart' ich auf den Weihnachtsmann
然後等待聖誕老人
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Das Weihnachtslied das ich gern sing
這是我喜歡唱的聖誕歌
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Kling Klingeling Kling Ding Ding
克鈴克鈴兒鈴克鈴叮叮
Das Christkind das Geschenk bringt
聖誕老人帶來了禮物
In den Strassen hoert man „Stille Nacht“
街道上人們可以聽到“寂靜之夜”
und ich liege hier noch wach
我仍然躺著不睡
Wenn im Hasenbau ein Lichtlein brennt
當在哈森堡點燃火焰
Ja dann ist bei Schnuffels auch Advent
然後聖人將降臨

Bitte komm doch wieder

Als du noch da warst,da haben wir getraeumt.
Und all das schoene,haben wir nicht versaeumt!
Oh bitte komm doch wieder,nur mit dir war alles schorner!
Alles ist so bloede ohne dich!
Bitte komm doch wieder,ich mach mit dir doch alles Lieber!
Alles ist so bloede ohne dich!
Oh,weisst du nicht,ja ich brauch dich!
Oh,weisst du nicht,ja ich mag dich,so unendlich!
Als wir zusamm warn,da war es wunder schoen!
Wir wollten niemals auseinander gehn!
Oh bitte komm doch wieder,nur mit dir war alles schoener!
Alles ist so bloede ohne dich!
Bitte komm doch wieder,ich mach mit dir doch alles Lieber!
Alles ist so bloede ohne dich!
Oh,weisst du nicht,ja ich brauch dich!
Oh,weisst du nicht,ja ich mag dich,so unendlich!
Als du noch da warst,da haben wir getraeumt.
Und all das schoene,haben wir nicht versaeumt!
Oh bitte komm doch wieder,nur mit dir war alles schoener!
Alles ist so blöde ohne dich!
Bitte komm doch wieder,ich mach mit dir doch alles Lieber!
Alles ist so bloede ohne dich!
Oh,weisst du nicht,ja ich brauch dich!
Oh,weiss;t du nicht,ja ich mag dich,so unendlich!

音頻圖書

2008: Das Geheimnis der Möhre
胡蘿蔔的秘密
2009: Die bezaubernde Prinzessin
迷人的公主
2009: Die kleinen Purzelsterne
墜落的小星星
2010: Kuschelbox 1
(含前三部音頻圖書)
2010: Der Schatz im Glitzersee
閃亮海中的寶藏
2010: Die kleine Schneefee
小小雪仙子
2011: Das Baby-Einhorn
獨角獸寶寶
2012: Knuddelbox 2
(含第四、第五、第六部音頻圖書)
2013: Abenteuer auf der Trauminsel
夢之島歷險記

手機遊戲

Schnuffel the Rabbit

英文名:Schnuffel the Rabbit
中文名:Schnuffel小兔子
發行者:Jesta Digital GmbH
簡介:超棒的遊戲:可愛的Stew兔子的蓬鬆冒險和他的愛情追求。
Stew兔子是有史以來最可愛的小兔子。他墜入了愛河,他很高興跟你玩他最喜歡的遊戲。這只可愛的蓬鬆的兔子可以花每一分鐘重新安排他的精彩和巨大的華美的心形收藏——如果它只是不會是如此誘人,因為有更多更精彩的遊戲在外面他的胡蘿蔔花園裡等著他。(好像完全沒提到Schnuffel)
下載方法:未知(反正是一款功能機遊戲)

德國小兔

(抱歉,這是一款很久以前的功能機遊戲,Jamba!官網上好像已經下架了,沒有更多資料。它應該屬於曾經風靡一時的飼養類遊戲。)

Schnuffel Bunny Hop

英文名:Schnuffel Bunny Hop
中文名:兔子跳
發行者:Jesta Digital GmbH
簡介:Schnuffelienchen被邪惡的Muffel綁架了!這個平和的毛茸茸的公主被關在了高高的空中,在童話城堡的最高的塔樓中——只有Schnuffel能救她!Muffel會做任何事情來阻止Schnuffel。他已經把她鎖在她的房間裡了,所以Schnuffel唯一的希望就是通過跳得儘可能高儘可能遠來到達她的視窗!當Schnuffel在空中跳時,鮮美多汁的蘿蔔蘿蔔會給他需要的能量補充。但他必須注意這Muffel和他扔下來的難聞的腐爛蘿蔔!它們會讓Schnuffel慢下來並讓它生病。幫助Schnuffel救下Schnuffelienchen,打敗邪惡的Muffel吧!
這是一款休閒的手機遊戲,背景音樂和音效都很令人舒適。畫面很細膩,人物很可愛。操作很簡單,只需要通過傾斜你的手機來引導Schnuffel在空中跳。從一個蘿蔔跳到一個蘿蔔讓Schnuffel得到足夠的能量上升!通過抓住超級蘿蔔來得到更多分數——它們會給Schnuffel一陣強大的能量!但要注意Muffel的烏雲!它會阻擋他的進程。還要小心那些腐爛的蘿蔔!它們會從Schnuffel身上帶走能量。
下載方法:目前有安卓和蘋果的兩個版本,但這款遊戲在中國網站上不多見。
安卓:直接從手機商城下載:在Google Play Store上有付費版和免費版。 在Crossmo Appstore(十字貓軟體店)、Coolmart和Gomarket(安智市場)、天翼空間上均未見到。截止2013年7月就筆者看只有華為的Hispace(App Store)(智匯雲)上有免費版。但免費版下方帶有Ad(廣告)且較容易閃退。在免費版主選單中有Buy ad-free version的金色字樣(見圖冊)點擊可以購買付費版(好像不是所以手機都可以)。
從電腦下載:下載地址(免費版)
蘋果:在ITunes上有

Schnuffel Twinkle Star

英文名:Schnuffel Twinkle Star
中文名:Schnuffel星星閃呀閃
發行者:Jesta Digital GmbH
簡介:擁抱谷(Cuddle Valley)中天色已晚。我們的兩個小兔子夢幻地看魔幻的天空。幫助Schnuffel從天空為Schnuffelienchen帶來星星。
擁抱谷中天色已晚。Schnuffel和Schnuffelienchen一起坐在草地上仰望著美妙的天空。Schnuffel認為為Schnuffelienchen從天空帶來星星將是多么美好。但他需要魔法旋律來捕捉到星星。幫助Schnuffel逐個音符逐個星星記住這個旋律,這樣他就可以給Schnuffelienchen一個非常獨特的禮物!
下載方法:截止2013年7月只有安卓版本。這款遊戲太新了,國內市場都沒有,只有Google Play Store有付費版和免費版下載。這個地址好像可以,但筆者在最後一步失敗了,看看有木有大神能幫個忙。

手機動態壁紙

Flower Schnuffel

英文名:Flower Schnuffel
英文別名:Schnuffel Live Wallpaper
中文名:花兒Schnuffel
發行者:Jesta Digital GmbH
簡介:可愛的Schnuffel花會隨著你的電池死去。因此,保持你的手機充滿電喔。此外,這種動態壁紙帶有動畫背景,有很大的自我發揮空間。
下載方法:截止2013年7月只有安卓版。
CrossmoAppstore(十字貓軟體店)、Coolmart和Gomarket(安智市場)上均未見到。截止2013年7月(廣告)。(筆者的手機有禁止後台流量的功能,所以用它把廣告禁止掉了)
從電腦下載:下載地址(免費版)

Schnuffel Dashboard

英文名:Schnuffel Dashboard
中文名:Schnuffel儀錶盤
發行者:Jesta Digital GmbH
簡介:一個這么可愛的儀錶盤還有Schnuffel和Brummi(是那隻小蜜蜂),顯示時間、您的個人備忘錄、電量和信號強度和你有沒有收到新簡訊。您可以自定義它,並選擇一個可愛的Schnuffel聲音作為鈴聲。
下載方法:截止2013年7月只有安卓版。
直接從手機商城下載:在Google Play Store上有付費版和免費版。 在Crossmo Appstore(十字貓軟體店)、Coolmart和Gomarket(安智市場)上均未見到。截止2013年7月小時後出現續費提示。在Settings(設定)中可見到購買付費版的按鈕(見右)(好像不是所以手機都可以)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們