opposite world

opposite world

東方Project同人音樂創作團體幽閉サテライト發行的一首同人曲,原曲為蕾米莉亞·斯卡雷特的《亡き王女の為のセプテット》。收錄於專輯《小悪魔りんご》,並被做為《幻想萬華鏡 ~春之異変の章~》的ED。

基本介紹

  • 外文名稱:Opposite World
  • 所屬專輯:小悪魔りんご
  • 歌曲時長:04:41
  • 發行時間:2010-12-19
  • 歌曲原唱:senya
  • 填詞:senya
  • 編曲:Iceon
  • 歌曲語言:日語
日語歌詞,中文歌詞,

日語歌詞

間違(まちが)いを正(ただ)す その心(こころ)はあぁ
專輯封面專輯封面
machigai wo tadasu sono kokorowa aa
朽(く)ち果(は)てた草(くさ)や木(き)に
kuchihateta kusayakini
水(みず)をそそぐ様(よう) だけれど
mizuwo sosogu you dakeredo
意味(いみ)もなくそれを「善(ぜん)」と感(かん)じて
imimo naku sorewo zen to kanjite
暗雲(やみくも)に向(む)かう先(さき) それを「支配(しはい)」と呼(よ)ぶ
yamikumoni mukau saki sorewo shihai to yobu
「明日(あした)は晴(は)れる」「きっと雨(あめ)が降(ふ)る」などと當(あ)たり前(まえ)に
ashitawa hareru kitto amega furu nado to atarimaeni
過(す)ごした日(ひ)々が こんなに遠(とお)くになってしまうなんて
sugoshita hibiga konnani tookuni natteshimau nante
- 今(いま) -
ima
止(や)まぬ霧雨(きりさめ) 見(み)えぬ光(ひかり)が
yamanu kirisame mienu hikariga
世界(せかい)を紅(あか)く 染(そ)め上(あ)げてしまうのか
sekaiwo akaku someagete shimaunoka
薄(うす)い記憶(きおく)を 辿(たど)っていけば
usui kiokuwo tadotteikeba
この血液(けつえき)は 覚(おぼ)えているのか
kono ketsuekiwa oboeteirunoka
爭(あらそ)いの「タネ」を
arasoino TANE wo
そっと腰掛(こしか)ける 背(せ)の高(たか)い座(ざ)には
sotto koshikakeru seno takai zaniwa
見渡(みわた)せる仕組(しく)みには作(つく)られていない
miwataseru shikuminiwa tsukurareteinai
それ故(ゆえ) その眼(まなこ)頭(あたま) 身體(からだ)を駆使(くし)して
sore yue sono manako atama karadawo kushishite
目(め)に見(み)えぬ無意味(むいみ)にも 意味(いみ)を生(う)まれさせて
meni mienu muiminimo imiwo umaresasete
剣(けん)を向(む)けた私(わたし)にさえ 優(やさ)しく微笑(ほほえ)み返(かえ)す
kenwo muketa watashinisae yasashiku hohoemikaesu
「これまでの戦(たたか)いの意味(いみ)」を 忘(わす)れてしまう程(ほど)に
koremadeno tatakaino imiwo wasureteshimau hodoni
- 何故(なぜ)?-
naze
得體(えたい)の知(し)れぬ生(い)き方(かた)をする
etaino shirenu ikikatawo suru
お前(まえ)のような者(もの)も 有(あ)りと言(い)える
omaeno youna monomo arito ieru
鏡(かがみ)を照(て)らして合(あ)わせてみても
kagamiwo terashite awasete mitemo
全(すべ)てが同(おな)じとは言(い)えないから
subetega onajitowa ie naikara
同(おな)じはないから
onajiwa naikara
止(や)まぬ霧雨(きりさめ) 見(み)えぬ光(ひかり)が
yamanu kirisame mienu hikariga
世界(せかい)を紅(あか)く 染(そ)め上(あ)げてしまうのか
sekaiwo akaku someagete shimaunoka
薄(うす)い記憶(きおく)を 辿(たど)っていけば
usui kiokuwo tadotteikeba
この血液(けつえき)は 覚(おぼ)えているのか
kono ketsuekiwa oboeteirunoka
爭(あらそ)いの「タネ」を
arasoino TANE wo

中文歌詞

矯正錯誤的 那份心意
就像是給予枯萎的草木
澆水一樣 可是啊
毫無意義地覺得那是【善】的話
在一廂情願的前方 這被稱為【支配】
【明天會是晴天】【一定會下雨】
在像這樣的理所當然中
所度過的日子 沒想到會變得這么遙遠
-在此刻-
下不停的霧雨 無法看見的光
將世界染成了紅色是嗎
淡忘的記憶 如果能去追尋的話
體內流著的血 還記得嗎
這引起鬥爭的“種子”
靜靜地彎下腰 椅背高聳的座椅搜尋
這構造並不是為了讓人眺望而如此設計的
因此只要驅使著眼睛 頭腦 以及身體
即使看不上眼的無意義的事物 也會讓它產生意義
就算對著持劍相向的我 也依然回以溫柔的微笑
足以讓我忘卻【到目前為止戰鬥的意義】
-為什麼-?
以不為人知的生活方式度日
像你這樣的人 也可以說是存在的
就算照著鏡子看看
也不能說鏡里鏡外一切都一樣
因為本來就不一樣
下不停的霧雨 無法看見的光
將世界染成了紅色是嗎
淡忘的記憶 如果能去追尋的話
體內流著的血 還記得嗎
這引起鬥爭的“種子”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們