Lovers(日本動畫《火影忍者疾風傳》的OP9)

Lovers(日本動畫《火影忍者疾風傳》的OP9)

《Lovers》是日本動畫《火影忍者疾風傳》的OP9,相關單曲專輯發行於2011年6月。

基本介紹

  • 中文名稱:Lovers
  • 外文名稱:ラヴァーズ
  • 歌曲時長:1:29
  • 發行時間:6月29日
  • 歌曲原唱:7!!(Seven Oops)
  • 填詞:MAIKO
  • 譜曲:MICHIRU,KEITA
  • 編曲:白石紗澄李
  • 音樂風格:動漫
  • MV導演:岸本齊史
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞,日文歌詞,羅馬音歌詞,中文翻譯,

歌曲歌詞

日文歌詞

君(きみ)は今(いま) 涙(なみだ)流(なが)した
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように
たとえ未來(あす)が見(み)えなくなっても守(まも)るよ
夏(なつ)の空(そら)見上(みあ)げてニラんだ
強(つよ)がってばかりで涙(なみだ)は見(み)せない
本當(ほんとう)はコワいくせに
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように
必死(ひっし)で走(し)り抜(ぬ)けてきた
いつだって長(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた
このまま一緒(いっしょ)にいるから強(つよ)がってないで いいんだよ
君(きみ)は今(いま) 涙(なみだ)流(なが)した
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように
たとえ未來(あす)が見(み)えなくなってもすすむよ
夏(なつ)の空(そら)見上(みあ)げてサケんだ
誰(だれ)かがつぶやいた言葉(ことば)のワナに
踴(おど)るように惑(まど)わされて
大切(たいせつ)なものは心(こころ)の中(なか)に
わかってた君(きみ)なのに
信(しん)じることがコワくて涙(なみだ)を忘(わす)れた
風(かぜ)が背中(せなか)を押(お)した ふたりならきっとゆけるよ
君(きみ)の手(て)を強(つよ)く握(にぎ)った
無邪気(むじゃき)なる子供(こども)のように
たとえ時(とき)が今(いま)を奪(うば)ってもすすむよ
夏(なつ)の空(そら)目指(めざ)して走(はし)った
夏(なつ)の空(そら)目指(めざ)して走(はし)った
こんなにも広(ひろ)い世界(せかい)で
一人(ひとり)になってゆくのだろう
あふれそうな想(おも)い受(う)け止(と)めてあげるよ
君(きみ)は今(いま) 涙(なみだ)流(なが)した
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように
たとえ未來(あす)が見(み)えなくなっても守(まも)るよ
夏(なつ)の空(そら)見上(みあ)げてサケんだ
夏(なつ)の空(そら)見上(みあ)げてニラんだ

羅馬音歌詞

kimiwa ima namida nagashita
nakijakuru kodomonoyouni
tatoe asuga mienakunattemo mamoruyo
natsuno sora miagete niranda
tsuyogattebakaride namidawa misenai
hontouwa kowaikuseni
taisetsuna monoo ushinawanuyouni
hisshide shirinuketekita
itsudatte nagai yoruo futaride norikoeta
konomama isshoni irukara tsuyogattenaide iindayo
kimiwa ima namida nagashita
nakijakuru kodomonoyouni
tatoe asuga mienakunattemo susumuyo
natsuno sora miagete sakenda
darekaga tsubuyaita kotobano wanani
odoruyouni madowasarete
taisetsuna monowa kokorono nakani
wakatteta kiminanoni
shinjirukotoga kowakute namidao wasureta
kazega senakao oshita futarinara kitto yukeruyo
kimino teo tsuyoku nigitta
mujaki naru kodomo noyouni
tatoe toki ga ima o ubatte mo susumuyo
natsuno sora mezashite hashitta
natsuno sora mezashite hashitta
konnanimo hiroi sekaide
hitorini natteyukunodarou
afuresouna omoi uketomete ageruyo
kimiwa ima namida nagashita
nakijakuru kodomonoyouni
tatoe asuga mienakunatte mamoruyo
natsuno sora miagete sakenda
natsuno sora miagete niranda

中文翻譯

[00:01.39]ラヴァーズ
[00:01.75]
[00:02.16]
[00:03.74]如今的你竟是滿臉淚水
[00:06.12]像個孩子般無助地哭泣
[00:09.36]即使我們沒有未來
[00:12.11]我也定要守護著你
[00:15.43]無所畏懼地仰望夏日烈陽天空
[00:19.45]
[00:20.15]作詞:MAIKO
[00:21.02]作曲:MICHIRU·KEITA
[00:21.64]編曲:シライシ紗トリ
[00:22.42]演唱:7!!
[00:23.33]
[00:24.65]你總是故作堅強地忍住淚水
[00:30.52]但我知道其實你非常的害怕
[00:34.87]
[00:36.22]我們為了不失去重要的彼此
[00:42.19]抱著必死的信念堅定地前進
[00:46.93]
[00:48.26]我們是彼此撐過漫寂長夜的支柱
[00:53.62]若能不離不棄就不必再逞強偽裝
[01:00.84]
[01:02.17]如今的你竟是滿臉淚水
[01:04.65]像個孩子般無助地哭泣
[01:07.81]即使我們沒有未來
[01:10.52]我也定要繼續前行
[01:13.86]無所謂懼地朝著夏日烈陽吶喊
[01:19.95]
[01:23.17]曾經有人對你百般誘惑
[01:28.98]我卻眼睜睜看著你墮落
[01:35.14]明知自己是如此重視你
[01:46.83]卻捨棄信任 忘卻淚水
[01:52.39]若是從前哪怕狂風肆虐
[01:55.33]我們也無所謂懼緊相連
[01:59.85]
[02:00.85]如今緊握著你的手
[02:03.51]像個孩子般天真而爛漫
[02:06.58]即使今後時日無多
[02:09.41]我也定要努力向前
[02:12.67]無所畏懼地在夏日烈陽下奔跑
[02:18.27]
[02:18.79]無所畏懼地在夏日烈陽下奔跑
[02:24.78]
[02:36.13]看著這寬廣遼闊的世界
[02:38.60]卻容不下你孤獨的身影
[02:41.66]請讓我來分擔你沉重的負擔與思念
[02:47.41]
[02:47.69]如今的你竟是滿臉淚水
[02:50.25]像個孩子般無助地哭泣
[02:53.38]即使我們沒有未來
[02:56.10]我也定要守護著你
[02:59.45]無所畏懼地朝著夏日烈陽吶喊
[03:05.38]無所畏懼地仰望夏日烈陽天空
[03:11.37]

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們