irony(ClariS演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共5個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

日本ClariS演唱[我的妹妹不可能這么可愛 第一期OP]

基本介紹

  • 中文名稱:嘲諷
  • 外文名稱:irony
  • 所屬專輯:Entertainment
  • 歌曲時長:4′20″
  • 發行時間:2010年10月20日 
  • 歌曲原唱:ClariS
  • 填詞:kz
  • 譜曲:kz
  • 編曲:kz
  • 音樂風格:流行
  • 歌曲語言:日語
歌詞
そんな優(やさ)しくしないで 不要對我這樣溫柔
どんな顏(かお)すればいいの? 要我用怎樣的表情面對你好呢?
積(つ)み重(かさ)ねた言葉(ことば)で 就算積滿了很多的話語
見(み)えないよ 卻無法看到
君(きみ)の橫顏(よこがお)你的側臉
どこだっけ?到底在哪裡?
失(なく)した鍵(かぎ)は 依舊找不到丟失的鑰匙
見(み)つからないままで 從沒見到過一樣
ため息(いき)嘆氣
すれ違(ちが)いに 但相互錯過時
意地(いじ)張(は)って疲(つか)れちゃう 還那么意氣用事的勉強自己
ほんの少(すこ)し遠(とお)く 不過就是遠離了一點
手(て)は屆(とど)かない 手卻無法觸到你
ちゃんと摑(つか)みたいのかな 只想好好的抓住
君(きみ)のその影(かげ) 你的身影
そんな優(やさ)しくしないで 不要這樣溫柔
ほらまた傷(きず)つけあって 看吧 又相互受傷了
積(つ)み重(かさ)ねた噓(うそ)で 就算是積滿了謊言
もう動(うご)けなくなってる 也不會為此所動
そんな眼(め)で見(み)つめないで不要用那樣的眼神看我
どんな顏(かお)すればいいの? 要用什麼樣的表情來面對
迷(まよ)ってばっかだけれど 總是一副迷惑的樣子
いつかは笑(わら)えるのかな 卻不知什麼時候笑了起來
いくつの日々(ひび)を 和你不知道
君(きみ)と過(す)ごしてきたんだろう 度過了多少個日日夜夜
それでも 即便如此
交(か)わした言葉(ことば)は 相互纏綿的話語
少(すく)なすぎるね 卻不見減少
ほんの少(すこ)し近(ちか)く 只是靠近一點
君(きみ)との距離(きょり)が 和你的距離
うまく摑(つか)めないんだ 卻好象無法維持
あとちょっとなのに 明明就差那么一點
そんな優(やさ)しくしないで 不要這樣溫柔
ほらまた傷(きず)つけあって 看吧 又相互受傷了
積(つ)み重(かさ)ねた噓(うそ)で 就算是積滿了謊言
聞(き)こえないよ卻無法聽到
君(きみ)の言葉(ことば) 你的話語
本當(ほんとう)の聲(こえ)を隠(かく)して 你那隱藏的真心話語
口(くち)ずさむこのメロディ 卻好似隨口的旋律
ゆっくりと変(か)わってく 任憑自己的話語
心(こころ)に身(み)を任(まか)せて 慢慢變為內心語言
irony
自分(じぶん)のことなんて 為什麼自己的事情
分(わ)からないし 自己卻不知道
君(きみ)のこと知(し)りたい 但是卻很想知道你的全部
気(き)もするけど雖然還很精神
ぷつかる気持(きも)ちを 但突然相遇的心情
少(すこ)し抑(おさ)えて 要稍微控制一下
見(み)えない壁(かべ) 就象看不到的牆壁一樣
手(て)探(さぐ)りで探(さが)すよ 要用手一點一點摸索
そんな優優やさ)しくしないで不要這樣溫柔
ほらまた傷(きず)つけあって 看吧 又相互受傷了
積(つ)み重(かさ)ねた噓(うそ)は就算是積滿了謊言
もうつらいだけ だからね 已經很痛苦了 所以
すぐに會(あ)いに行(い)きたいけど 雖然想馬上見到你
言葉(ことば)は見(見み)つからないし 但卻無法找到適合的話語
最後(さいご)の一(いち)ページくらい 在最後的一頁
君(きみ)には笑顏(えがお)見(み)せたい 想讓你看到我的笑容

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們