add oil

add oil

add oil源自香港英文,是香港英文的說法(originally and chiefly Hong Kong English),用以表達鼓勵、激勵、或支持(expressing encouragement, incitement, or support),相當於英文的“go on!”或“go for it!”。

2018年10月,中式英文add oil(加油)被世界最權威的《牛津英語詞典》收錄。

基本介紹

  • 中文名:加油
  • 外文名:add oil
  • 類別:語言(英語)
  • 正式使用時間:2018年10月
收錄背景,詞語來源,詞典解釋,套用示例,

收錄背景

OED收了4條add oil的書證(quotation,書面證據,亦即有來源出處的例句),時間最近的一條出現於2016年6月7日,引用的媒體是China Daily(《中國日報》)的香港版,作者是英國駐港的教育學者Andrew Mitchell。
add oil
這么些年曾泰元都一直密切關注英文收錄的中國元素。2008年北京奧運時,英文媒體上jiayou(加油,國語音譯)用得很多,他一直都認為會被加進牛津詞典,‘不過有點意外的是,“加油”並不是以音譯的jiayou進入OED,而是直譯的add oil’。港式英文加油‘add oil’列入牛津詞典,印證了香港語言文化亦能引領世界潮流。

詞語來源

add oil源自香港英文,主要也是香港英文的說法(originally and chiefly Hong Kong English),把“加油”直譯為“add oil”,這原本是個搞笑的中式英語,許多英文老師都會批評糾正,想不到後來流行日廣,居然連最權威的OED也收了,承認它的合法地位。OED在詞源(etymology)里追根究底,說add oil這個詞組直譯自中文的“加油”,廣東話念ga yau,相當於國語的jiayou。

詞典解釋

牛津英語詞典解釋,‘add oil’是港式英文(Hong Kong English),用以表達鼓勵、激勵、或支持(expressing encouragement, incitement, or support),相當於英文的‘go on’或‘go for it’,而‘add oil’被列入‘add’的片語(phrases)。

套用示例

“If we really are serious about being Asia’s World City, we still have a lot of work to do. So add oil, everyone!(要想成為亞洲的世界級城市,如果我們真的是玩真的話,那么我們還有很多的工作要做。所以各位,加油!)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們