Transient wind

《Transient wind》是由fripSide(Nao)原唱,Shinichiro Yamashita填詞,Satoshi Yaginuma譜曲和編曲的一首歌,收錄於《The very best of FripSide 2002-2006》、《3rd reflection of fripSide》專輯。

基本介紹

  • 外文名稱:Transient wind
  • 所屬專輯:《The very best of FripSide 2002-2006》、《3rd reflection of fripSide》
  • 歌曲原唱:Fripside(Nao)
  • 填詞:Shinichiro Yamashita
  • 譜曲:Satoshi Yaginuma
  • 編曲:Satoshi Yaginuma
基本信息,歌詞,歌詞譯文,羅馬音歌詞,作者簡介,Version 2007,

基本信息

歌曲名稱:Transient wind
演唱者:fripSide(Nao)
作詞:Shinichiro Yamashita
作曲/編曲:Satoshi Yaginuma
專輯:《The very best of FripSide 2002-2006》、
《3rd reflection of fripSide》

歌詞

[00:00.10]FripSide - Transient Wind
[00:00.20]作詞:Shinichiro Yamashita+sat
[00:00.30]作曲/編曲:Satoshi Yaginuma
[00:00.40]LRC:happyneko
[00:00.50]
[00:00.75]囁けば消えそうになる 切なさがまた迷えば
[00:09.06]目を閉じたまぶたの裏に 君の笑顏 そっと浮かべた・・・
[00:17.50]
[00:35.00]賑やかな街の燈りと 眠らない夜の景色
[00:43.44]新しい季節の風が ぬくもりを運んでいった
[00:51.53]
[00:51.58]すぐに腕を絡ませう その癖がまだ拔けなくて
[00:59.92]橫にいない君の影に 屆かない言葉伝えた
[01:10.12]
[01:10.37]通り過ぎていく時間に 誰も流されていくだけ
[01:18.45]繰り返されてく別れが 悠久を不確かにした
[01:26.79]変わらない想いはあると 信じてた時は遠くて
[01:35.08]過去と未來とに望んだ 同じ君はいないんだね・・・
[01:44.33]
[02:00.53]見上げれば星屑の海 忘れてた淚誘う
[02:08.92]少しだけ乾いた風が ぬくもりで愈してくれた
[02:16.92]
[02:17.11]あの日君と交し合った 約束はもう色褪せて
[02:25.49]壞れていくそのきらめき 何も出來ないまま見ていた
[02:35.64]
[02:35.75]通り過ぎていく時間に 誰も流されていくだけ
[02:43.95]繰り返されてく別れに 憂愁を確かめていた
[02:52.30]綺麗なだけの想い出は 無邪氣な頃の幼さと
[03:00.57]知らないままでいれたなら また君を求めたのかな?
[03:08.98]
[03:26.07]搖れる世界にひとりきり 取り殘されていくようで
[03:34.26]そばにいない君の聲に 懷かしい音色を探した
[03:44.48]
[03:44.59]通り過ぎていく時間に 誰も流されていくだけ
[03:52.83]繰り返されてく別れが 悠久を不確かにした
[04:01.19]止まらない哀しさが今、現實を教えてくれる
[04:09.46]永遠に変わらないもの ひとつもありはしないって
[04:17.84]だからいつか葉うはずと 信じてた時は遠くて
[04:26.19]過去と未來とに望んだ 君はどこにもいないから・・・
[04:35.52]
[05:08.36]-終わり-

歌詞譯文

細語仿佛要消失似的,難過還在迷失
閉上眼後 眼皮里你的笑臉悄悄浮現
熱鬧的大街的燈火與無眠夜的景色
新的季節的風將溫暖帶來
立刻將手腕纏繞,這習慣現在也不能戒掉
身旁不在的你的影子裡,傳達無法到達的言語
流逝的時間,誰都會被沖走
不斷重複的離別將悠久變得模糊
相信著不動搖的思念存在的時刻還很遠
過去與未來都在期望著,同樣的你卻不在呢
抬頭看,群星的海洋,忘卻的喚醒
稍微乾燥的風用溫暖將我治癒
那天與君邂逅後,約定已經褪色了
逐漸變壞的那點光輝 眼看著卻什麼也做不了
流逝的時間,誰都會被沖走
不斷重複的離別中憂愁變得真切
美麗的回憶 天真爛漫的童年
永遠不知道地存在的話,還會追尋你嗎?
搖晃的世界,仿佛僅僅一個人殘留下去
身旁不在的你的聲音里,尋找著懷念的聲音
流逝的時間,誰都會被沖走
不斷重複的離別將悠久變得模糊
止不住的悲傷教會我現實
永遠不會變的東西 一個也不存在
所以相信總有天會實現的時刻還很遠
因為過去與未來都在期望著,你卻哪都不在

羅馬音歌詞

囁(ささや)けば消(き)えそうになる 切(せつ)なさがまた迷(まよ)えば
sa sa ya ke ba ki e sou ni na ru se tsu na sa ga ma ta ma yo e ba
目(め)を閉(と)じたまぶたの裏(うら)に 君(きみ)の笑顏(えがお) そっと浮(う)かべた
me wo to ji ta ma bu ta no u ra ni ki mi no e ga o so tto u ka be ta
賑(にぎ)やかな街(まち)の燈(あか)りと 眠(ねむ)らない夜(よる)の景色(けしき)
ni giya ka a ma chi no a ka ri to ne mu ra nai yo ru no ke shi ki
新(あたら)しい季節(きせつ)の風(かぜ)が ぬくもりを運(はこ)んでいった
a ta ra shii ki se tsu no ka ze ga nu ku mo ri wo ha kon de i tta
すぐに腕(うで)を絡(から)ませう その癖(くせ)がまだ拔(ぬ)けなくて
su gu ni u de wo ka ra ma se u so no ku se ga ma da nu ke na ku te
橫(よこ)にいない君(きみ)の影(かげ)に 屆(とど)かない言葉伝(ことばつた)えた
yo ko ni i nai ki mi no ka ge ni to do ka nai ko to ba tsu ta e ta
通(とお)り過(す)ぎていく時間(じかん)に 誰(だれ)も流(なが)されていくだけ
to o ri su gi te i ku ji an ni da re mo na ga sa re te i ku da ke
繰(く)り返(かえ)されてく別(わか)れが 悠久(ゆうきゅう)を不確(ふたし)かにした
ku ri ka e sa re te ku wa ka re ga yuu kyuu wo fu ta shi ka ni shi ta
変(か)わらない想(おも)いはあると 信(しん)じてた時(とき)は遠(とお)くて
ka wa ra nai o mo i wa a ru to shin ji te ta to ki wa to o ku te
過去(かこ)と未來(みらい)とに望(のぞ)んだ 同(おな)じ君(きみ)はいないんだね
ka ko to mi rai to ni no zon da o na ji ki mi wa i na in da ne
見上(みあ)げれば星屑(ほしくず)の海(うみ) 忘(わす)れてた淚(なみだ)誘(さそ)う
mi a ge re ba ho shi ku zu no u mi wa su re te ta na mi da sa sou
少(すこ)しだけ乾(ひ)いた風(かぜ)が ぬくもりで愈(いよいよ)してくれた
su ko shi da ke hi i ta ka ze ga nu k mo ri de i yo i yo shi te ku re ta
あの日君(ひきみ)と交(かわ)し合(あ)った 約束(やくそく)はもう色褪(いろあ)せて
a no hi ki mi to ka wa shi a tta ya ku so ku wa mou i ro a se te
壞(こわ)れていくそのきりめき 何(なに)も出來(でき)ないまま見(み)ていた
ko wa re te i ku so no ki ri me ki na ni mo de ki nai ma ma mi te i ta
通(とお)り過(す)ぎていく時間(じかん)に 誰(だれ)も流(なが)されていくだけ
to o ri su gi te i ku ji an ni da re mo na ga sa re te i ku da ke
繰(く)り返(かえ)されてく別(わか)れに 憂愁(ゆうしゅう)を確(たし)かめていた
ku ri ka e sa re te ku wa ka re ni yuu shuu wo ta shi ka me te i ta
綺麗(きれい)なだけの想(おも)い出(で)は 無邪気(むじゃき)な頃(ころ)の幼(おさな)さと
ki rei na da ke no o mo i de wa mu jya ki na ko to no o sa na sa to
知(し)らないままでいれたなら また君(きみ)を求(もと)めたのかな?
shi ra mai ma ma de i re ta na ra ma ta ki mi wo mo to me ta no ka na
搖(ゆ)れる世界(せかい)にひとりきり 取(と)り殘(のこ)されていくようで
yu re ru se kai ni hi to ri ki ri to ri no ko sa re te i ku you de
そばにいない君(きみ)の聲(こえ)に 懷(なず)かしい音色(ねいろ)を探(さが)した
so ba ni i nai ki mi no ko e ni na zu ka shii ne i r wo sa g shi ta
通(とお)り過(す)ぎていく時間(じかん)に 誰(だれ)も流(なが)されていくだけ
to o ri su gi te i ku ji an ni da re mo na ga sa re te i ku da ke
繰(く)り返(かえ)されてく別(わか)れが 悠久(ゆうきゅう)を不確(ふたし)かにした
ku ri ka e sa re te ku wa ka re ga yuu kyuu wo fu ta shi ka ni shi ta
止(と)まらない哀(かな)しさが今(いま)、現實(げんじつ)を教(おし)えてくれる
to ma ra nai ka na shi sa ga i ma gen ji tsu wo o shi e te ku re ru
永遠(えいえん)に変(か)わらないもの ひとつもありはしないって
ei en ni ka wa ra nai mo no hi to tsu mo a ri wa shi nai tte
だからいつか葉(かな)うはずと 信(しん)じてた時(とき)は遠(とお)くて
da ka ra i tsu ka ka na u ha zu to shin ji te ta to ki wa to o ku te
過去(かこ)と未來(みらい)とに望(のぞ)んだ 君(きみ)はどこにもいないから
ka ko to mi rai to ni no zon da ki mi wa do ko ni mo i nai ka ra

作者簡介

Fripside主唱是時年僅僅17歲現今27歲的nao(1985年生),雖然年齡較小,但是,其音樂表現力可以說不能不讓人感到吃驚,聲線的爆發感足以媲美引擎的轟鳴。並且還擔當了歌詞創作的部分。主要的鍵盤和吉他手Satoshi Yaginuma,極具個性的創作手法使得FripSide的音樂充滿了多員化,混音、音聲合成、鼓手(masa)。主要擔當聲音方面創作的Satoshi Yaginuma,把Sat和Nao的音樂通過各種各樣的形式表現得非常到位,可以說是才華橫溢。此外還有相當多的樂手(吉他,貝司,鼓手,作詞者),他們共同組成了現在的FripSide!
FripsideFripside
FripSide在官方網站上提供部分歌曲的免費下載,PV試看等等,另外2007年他們在web radio節目中分享最近的情況,生活,音樂等等  主要活動的地點位於秋葉原,在某大廈外牆的電視上播放他們的PV,CD廣告等等 。
2009年3月15日,FripSide的主頁上發布了主唱Nao離隊的訊息(官網原文“私Naoは、FripSideを卒業することとなりました。”)。FripSide在那時候實際已經處於暫停活動的狀態。Nao聲稱今後將會以“Nao"這一新的身份繼續自己的音樂之路。
雖然主唱Nao離隊,Fripside的活動還在繼續,新主唱南條愛乃加入了Fripside。南條愛乃高音部分Nao化,雖然和Nao差了很多。比較震驚的是南條愛乃的聲音,她的聲音原本應該是比較溫和,現在是高音飆升,在注重樂器高頻的段落依然能很清晰聽出vocal。

Version 2007

收錄於Fripside的《binarydigit》專輯中,跟原版相比,Transient wind Version 2007在錄製和混音給人的感覺上,比原版更靈動了一些,是Fripside的所有歌中最好聽的歌之一。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們