Together When...

Together When...

《Together When...》是濱崎步演唱的一首歌曲,收錄於專輯《GUILTY》中。

基本介紹

  • 中文名稱:Together When...
  • 所屬專輯:GUILTY
  • 發行時間:2007 年 11 月 20 日
  • 填詞:濱崎步
  • 音樂風格:數碼單曲
  • 歌手屬於:日本流行女歌手
單曲介紹,單曲歌詞,

單曲介紹

“Together When...”是日本流行女歌手濱崎步個人首次嘗試發行的數碼單曲,也是音樂配信網站 music.jp 的廣告曲。於 2007 年 11 月 20 日陸續開放付費的手機鈴聲下載,12 月 5 日開始全曲付費下載;PV 的付費下載在手機平台為 12 月 12 日、PC 平台則是 12 月 19 日開始。
Together When...
“Together When...”作曲為多胡邦夫、編曲為 CMJK。對這首曲子有著滿滿自信的 CMJK 曾在自己的 Blog 上形容此曲“絕對是今年 NO.1 的抒情大作”(原文:仕上がりには絕対の自信がありますから!間違いなく今年のナンバー1年末バラードですよー)。“Together When...”不僅是濱崎步第 9 張原創專輯“GUILTY”的先行單曲,也將與“glitter / fated”、“talkin' 2 myself”等單曲一同收錄在專輯“GUILTY”中。

單曲歌詞

中文:
我們的心中刻劃了同樣的傷痕
如今背對著出發沒有回頭 沉默著用力向前邁開步伐
我曾經相信我找到了恆久不變的一樣東西
我們卻因為感覺到那樣東西在改變 而分開了一小步
終於再次的分開了一步 為了不受到傷害
想要說出謝謝你 沒能說出謝謝你
因為那就如同永別一般過於悲傷
如果有一天我能得以重生 我會踏上尋找你的旅途吧
那天在那偶然的瞬間 想必是我自己做出了選擇
對於全新的陌生的景色 若是稍感不知所措的話
就有一陣如同你一般溫柔的微風吹過
想要說出我愛你 沒能說出我愛你
但那是我最大的謊言 讓人感到是那么的真實
如果有一天我能得以重生 我會踏上尋找你的旅途吧
想要說出謝謝你 沒能說出謝謝你
因為那就如同永別一般過於悲傷
想要說出我愛你 沒能說出我愛你
但那是我最大的謊言 讓人感到是那么的真實
即使有一天我轉世成了別人 我也會踏上尋找你的旅途
羅馬拼音:
Together When...(Roman)
bokutachiha kokoroni onaji
kizuatowo nokoshi nagara
sewo muketa mama furikaerazuni
sotto ruyoku arukidashi mashita
kawaranai hitotuno monowo
mituketa wo shinjiteita
futariha sorega kwatteiku nowo
kanjite ippo hanareta
yagatesarani ippo hanareta
kizutukanai youni
arigatou tte iitakatta
arigatou tte ienakatta
datte soreji marude eienno
sayonara mitaide kanashi sugiru kara
ituka mata bokuha bokuni umarekawatte
kimiwo sagasu tabini derun darou
aru hi ftoshita shunkanni
jibunde eranda hazu no
atarashikute minarenu keshikini
shikoshi domadotteitara
marude kimino youna yasashii
kazega fukinuke mashita
aishiteruto iitakatta
aishiteruto ienakatta
dakedo soreha bokono saidaino
usodeari shinjitudatta youna kigasuru
ituka mata bokuha bokuni umarekawatte
kimiwo sagasu tabini derun darou
arigatou tte iitakatta
arigatou tte ienakatta
datte soreji marude eienno
sayonara mitaide kanashi sugiru
aishiteruto iitakatta
aishiteruto ienakatta
dakedo soreha bokono saidaino
usodeari shinjitudatta youna kigasuru
moshimo betuno darekani umarekawattemo
kimiwo sagasu tabini deru kara
日文:
仆達は心に同じ
傷跡を殘しながら
背を向けたまま振り返らずに
そっと強く歩き出しました
変わらないひとつのものを
見つけたと信じていた
ふたりはそれが変わっていくのを
感じて一歩離れた
やがてさらに一歩離れた
傷つかない様に
ありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎるから
いつかまた仆は仆に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう
ある日ふとした瞬間に
自分で選んだはずの
新しくて見慣れぬ景色に
少し戸惑っていたら
まるで君のような優しい
風が吹き抜けました
愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは仆の最大の
噓であり真実だった様な気がする
いつかまた仆は仆に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう
ありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎる
愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは仆の最大の
噓であり真実だった様な気がする
もしも別の誰かに生まれ変わっても
君を探す旅に出るから

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們