The Saltwater Room

The Saltwater Room

《The Saltwater Room(深海空間)》是Owl City和Breanne Düren原唱的歌曲,收錄於早期版專輯《Maybe I'm Dreaming》及增強版專輯《Ocean Eyes》。

基本介紹

  • 中文名稱:深海空間
  • 外文名稱:The saltwater room
  • 所屬專輯:《Maybe I'm Dreaming》(早期版)、《Ocean eyes》(增強版)
  • 歌曲時長:早期版4:55,增強版4:03
  • 發行時間:2008年(早期版)、2009年(增強版)
  • 歌曲原唱:Owl City,Breanne Düren
  • 填詞:Adam Young
  • 譜曲:Adam Young
  • 編曲:Adam Young
  • 音樂風格:清新,電子,流行
  • 歌曲語言:英語
歌曲歌詞,中文歌詞,英文歌詞,雙語歌詞,版本區別,歌詞區別,風格區別,歌手簡介,Owl City,女聲部分,

歌曲歌詞

中文歌詞

昨夜我睜開眼睛,看見你在昏暗的燈光中
漫步在海灣的岸上
凝視著早已沒有星星的夜空
我感覺到夜色已沉,而你的樣子是那么的冷淡
我把我的外套圍在手臂上,如同一個性格內向的人
在你恰好注意到我之前就開始劇烈的顫抖
注視著那些圍繞在我四周的隧道
它們延伸到黑暗的地底
四周所有的捷運發出巨大的聲響
並對我的疲倦說著永別
若果你把耳朵湊近海螺
你可以聽到水底的洞穴中的海浪
如同在一個深海的空間
在一起的時間總是不夠
而你和我的獨處使我從未感覺如此的放鬆
獲取抑或是打破這愛情線索的代價將是什麼
只是時間,只有時間
我們分開的時候你都在想些什麼呢
如果這就是所謂的家,那為何還會感到如此孤獨
所以告訴我親愛的
你希望我們相愛么
只是時間,只有時間
你會相信嗎,那些船員都已離去
這已無法讓我回到陸地
我的島嶼都沉入了深海
我無法放鬆也不能睡的太久
而在那些我們數著船隻燈光的夜晚
我感覺自己似乎還在家中
我也許永遠不會知道麻雀愛雪的理由
我們關掉所有的燈
讓舞廳耀眼起來
所以告訴我親愛的
你希望我們相愛么
在一起的時間總是不夠
而你和我的獨處使我從未感覺如此的放鬆
該如何創造抑或是中斷這愛的暗示
只是時間,只有時間
我們分別的時候你都在想些什麼呢
如果這就是所謂的家,那為何還會感到如此孤獨
所以告訴我親愛的
你希望我們相愛么
一直,一直
在一起的時間總是不夠
而你和我的獨處使我從未感覺如此的放鬆
該如何創造抑或是中斷這愛的暗示
所以告訴我親愛的
你希望我們相愛么
一直,一直

英文歌詞

I opened my eyes last night and saw you in the low light
Walking down by the bay on the shore
Staring up at the planes that aren't there anymore
I was feeling the night grow old and you were looking so cold
So like an introvert, I drew my over shirt
Around my arms and began to shiver violently before
You happened to look and see the tunnels all around me
Running into the dark underground
All the subways around create a great sound
To my motion fatigue, farewell with your ear to a seashell
You can hear the waves in underwater caves
As if you actually were inside a saltwater room
Time together isn't ever quite enough
When you and I are alone, I've never felt so at home
What will it take to make or break this hint of love?
Only time, only time
Can you believe that the crew has gone?
And they wouldn't let me sign on
All my islands have sunk in the deep
And I can hardly relax or even oversleep
But I feel warm with your hand in mine
When we walk along the shoreline
I guess we'll never know why sparrows love the snow
We'll turn out all of the lights and set this ballroom aglow
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
Yeah, all the time, all the time
Time together isn't ever quite enough
When you and I are alone, I've never felt so at home
What will it take to make or break this hint of love?
Only time, only time
When we're apart what ever are you thinking of?
If this is what I call home, why does it feel so alone?
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
All the time, all the time
Time together isn't ever quite enough
When we're apart what ever are you thinking of?
What will it take to make or break this hint of love?
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
All the time, oh, all the time

雙語歌詞

普通版
I opened my eyes last night and saw you in the low light
昨夜睜開雙眼,你躲在昏黃的夜
Walking down by the bay, on the shore,
沿著海灣漫步沙灘
staring up at the planes that aren't there anymore
抬頭望著早已遠去的飛機
I was feeling the night grow old and you were looking so cold
我想是夜晚太漫長止不住悲傷,你看起來如此冷漠
Like an introvert, I drew my over shirt
單衣薄衫
Around my arms and began to shiver violently before
止不住發顫
You happened to look and see the tunnels all around me
不經然地一瞥,望向那隧道包圍著我
Running into the dark underground
一直漫延,向無盡漆黑的地底
All the subways around create a great sound
巨大的聲音響徹隧道
To my motion fatigue: farewell
再見吧我疲憊的心靈
With your ear to a seashell
請傾聽貝殼的聲音
You can hear the waves in underwater caves
你能聽到洞穴裏海浪的呼喚
As if you actually were inside a saltwater room
就像在那海水做成的房間
Time together is just never quite enough
相聚的時間總是短暫
When you and I are alone, I've never felt so at home
當我們彼此分開,就從未有過家一般的感覺
What will it take to make or break this hint of love?
要維繫這愛的線索代價是什麼?
We need time, only time
我們需要時間,僅僅是時間
When we’re apart whatever are you thinking of?
當我不在你身邊,無論你在想什麼
If this is what I call home, why does it feel so alone?
如果這就是家,為何我感到那么孤獨?
So tell me darling, do you wish we’d fall in love?
親愛的快告訴我,你願意愛上我嗎?
All the time, all the time
就那么愛下去,相守到永遠
Can you believe that the crew has gone
你能相信嗎,那些人群已遠去
and wouldn't let me sign on?
離開了我的記憶
All my islands have sunk in the deep,
我已沉溺無法自拔
so I can hardly relax or even oversleep
根本無法放鬆甚至睡去
I feel as if I were home some nights
我仿佛又回到了家
when we count all the ship lights
回到我們數著船舶和星點燈光的夜晚
I guess I'll never know why sparrows love the snow
我猜我永遠也不會懂麻雀愛上雪的理由吧
We'll turn off all of the lights and set this ballroom aglow
讓我們關掉所有的燈,讓這個舞廳煥發光彩
So tell me darling, do you wish we’d fall in love?
那么親愛的請你告訴我,你願意和我相愛嗎?
Time together is just never quite enough
在一起時間走得那么快
When you and I are alone, I’ve never felt so at home
沒有你就沒有了家的存在
What will it take to make or break this hint of love?
好想知道維繫著愛情的是什麼?
We need time, only time
是時間,我們需要的是時間
When we’re apart whatever are you thinking of?
當我不在你身邊,無論你在想什麼
If this is what I call home, why does it feel so alone?
如果這就是家,為何我感到那么孤獨?
So tell me darling, do you wish we’d fall in love?
親愛的快告訴我,你願意愛上我嗎?
All the time, all the time
就那么愛下去,相守到永遠
Time together is just never quite enough
沒有太多時間給我陪伴你
When we’re apart whatever are you thinking of?
不在你身邊你會想些什麼?
What will it take to make or break this hint of love?
我要如何製造這愛的繩索鎖住你我?
So tell me darling, do you wish we’d fall in love?
親愛的請告訴我,你願意和我相愛在一起嗎?
All the time
直到永遠
增強版歌詞
I opened my eyes last night and saw you in the low light
昨夜睜開雙眼 看見你在那昏暗的燈光下
Walking down by the bay on the shore
沿著海灣走下去,凝視不斷延伸的海平面
Staring up at the stars that aren't there anymore
凝望著天空中早已遠逝的星星
I was feeling the night grow old and you were looking so cold
我感覺到夜的老去,而你那么冷淡
So like an introvert, I drew my over shirt
因此 像一個內向者 我提著我的襯衫
Around my arms and began to shiver violently before
揮動我的雙臂,開始激烈地打碎過去
You happened to look and see the tunnels all around me
你無意地看見了環繞在我身邊的隧道
Running into the dark underground
向著地底那無盡的黑暗延伸
All the subways around create a great sound
四周的捷運發出一種美妙的聲音
To my motion fatigue
向疲憊的身心說再見
farewell with your ear to a seashell
你的耳朵貼緊海螺
You can hear the waves in underwater caves
就能聽見深海洞穴裏海浪的聲音
As if you actually were inside a saltwater room
仿佛你真的置身於深海空間一般
Time together isn't ever quite enough
相聚的時間總是覺得不夠
When you and I are alone, I've never felt so at home
當你我都獨自一人時 從來沒有家的感覺
What will it take to make or break this hint of love?
編寫或破譯這愛情線索將會帶來什麼
Only time, only time
只有時間 只有時間
Can you believe that the crew has gone?
你能相信那些船員已經遠去
And they wouldn't let me sign on
並沒有讓我上岸
All my islands have sunk in the deep
我已經泥足深陷 無法自拔了
And I can hardly relax or even oversleep
我幾乎不能放鬆甚至失眠
But I feel warm with your hand in mine,when we walk along the shoreline
當我與你牽手漫步在海岸的時候 我能感受到你手心的溫暖
I guess we'll never know why sparrows love the snow
我猜我永遠也不知道麻雀愛雪的理由
We'll turn out all of the lights and set this ballroom aglow
我們關上所有燈 把這舞廳布置得一片通紅
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
告訴我 親愛的 你希望和我相愛嗎
Yeah, all the time, all the time
當然 一直都是 一直都是
Time together isn't ever quite enough
相聚的時間總是覺得不夠
When you and I are alone, I've never felt so at home
當你我都獨自一人時 從來沒有家的感覺
What will it take to make or break this hint of love?
編寫或破譯這愛情線索將會帶來什麼
Only time, only time
只有時間 只有時間
When we're apart what ever are you thinking of?
當我們分開的時候你在想什麼
If this is what I call home, why does it feel so alone?
如果這是我所謂的家 為什麼感覺這么孤單
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
告訴我 親愛的 你希望和我相愛嗎
All the time, all the time
一直都是 一直都是
Time together isn't ever quite enough
相聚的時間總是覺得不夠
When we're apart what ever are you thinking of?
當我們分開的時候你在想什麼
What will it take to make or break this hint of love?
編寫或破譯這愛情線索將會帶來什麼
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
告訴我 親愛的 你希望和我相愛嗎
All the time, oh, all the time
一直都是 喔 一直都是
(來源:)

版本區別

這首歌分早期版和增強版兩個版本,在歌詞、節拍和演唱風格都有較大不同。早期版收錄於2008年發布的《Maybe I'm Dreaming》專輯中,增強版則是Owl City在2009年發布的成名專輯《Ocean Eyes》中的重製版本。

歌詞區別

早期版的是:“I feel as if I were home some nights when we count all the ship lights",
增強版的是:“But I feel warm with your hand in mine when we walk along the shoreline...”;
“Staring up at the stars that planes/stares aren't there anymore”中,增強版的為“stars”,早期版為“planes”。
增強版的是“Time together isn't ever quite enough.”
早期版的是“Time together is just never quite enough .”

風格區別

早期版的節奏較輕柔,進入副歌之前有一段風鈴聲的演奏,是Owl City剛出道時的青澀小清新風格。
重製版為了配合整張新專輯的曲風,低音和節奏得到加強,並且分別精簡了前奏和第一次副歌部分。

歌手簡介

Owl City

Owl City,原名Adam Young來自美國明尼蘇達州奧瓦通納(Owatonna, Minnesota)的大學二年級生,於2007年組建了Owl City樂隊。他就是這支流行電子樂隊的唯一成員,負責主音、合成器和編曲等工作。隨之獨立發行的首張專輯《Of June》,在2007年的夏天,為電音界吹來一股涼爽的清風。
The Saltwater Room

女聲部分

《The Saltwater Room》後半段出現的女聲來自於Breanne Düren,與Adam Young一樣來自於明尼蘇達州,Owl City的《Honey And The Bee》也是Breanne Düren的甜美女聲。聲音像奶油冰激凌一般,細膩動聽。她的聲音清新自成一派,還沒有與任何唱片公司簽約。在Breanne Düren的Myspace中有兩支單曲,均為她演唱。單曲有《Daydream》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們