Sincerely(TRUE演唱的日文歌曲)

Sincerely(TRUE演唱的日文歌曲)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

電視動畫《紫羅蘭永恆花園》主題曲

歌:TRUE(唐沢美帆

作詞:唐沢美帆

作曲:堀江晶太

編曲:堀江晶太、Evan Call

基本介紹

  • 中文名稱:真誠地
  • 外文名稱:Sincerely
  • 所屬專輯:【Sincerely】
  • 歌曲時長:4分35秒
  • 發行時間:2018年1月31日 
  • 歌曲原唱:TRUE
  • 填詞唐沢美帆
  • 譜曲:堀江晶太
  • 編曲:堀江晶太,Evan Call
  • 音樂風格:傷感
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
shi ra na i ko to ba wo o bo e te i ku ta bi
知(し)らない言葉(ことば)を 覚(おぼ)えていくたび
每當記憶未知的詞語
o mo ka ge no na ka te wo no ba su no
おもかげのなか 手(て)を伸(の)ばすの
便會在往昔殘像之中伸出手
da ke do hi to ri de wa wa ka ra na i ko to ba mo
だけど一人(ひとり)では 分(わ)からない言葉(ことば)も
可若孤身一人 也許有些話語
a ru no ka mo shi re na i sa yo na ra wa ni ga ku te
あるのかもしれない さよならは苦(にが)くて
便會難以領悟 離別是如此痛苦
a i shi te ru wa to o i ni o i ga shi ta
アイシテルは 遠(とお)いにおいがした
「我愛你」則遙不可及
ta to e yo u no na i ko no o mo i wa
例(たと)えようのない この想(おも)いは
這份思念難以言喻
to te mo ko wa ku te da ke do to te mo i to o shi ku te
とても怖(こわ)くて だけど とても愛(いと)おしくて
我無比惶恐 卻又無比愛憐
wa ta shi na n de na i te i ru n da ro u
わたし なんで 泣(な)いているんだろう
我為何在哭泣呢
ko ko ro ni na n te ko ta e ta ra i i
心(こころ)になんて 答(こだ)えたらいい
要怎樣回應自己的內心才好
ko to ba wa i tsu de mo ka ta ru de mo na ku te
言葉(ことば)はいつでも 語(かた)るでもなくて
話語總是難以訴之於口
so ko ni a ru ba ka ri tsu no ru ba ka ri
そこにあるばかり つのるばかり
它們在心中不斷積聚 愈發強烈
wa ta shi wa a na ta ni a i ta ku na ru
わたしは あなたに 會(あ)いたくなる
我愈發想要與你相會
ki re i na ko to ba wo o bo e te i ku ta bi
きれいな言葉(ことば)を 覚(おぼ)えていくたび
每當記憶美麗的詞語
ji bu n no ko to ga i ya ni na ri so u
自分(じぶん)のことが 嫌(いや)になりそう
似乎便會討厭起自己
da ke do se wo mu ke cya i ke na i ko to da mo
だけど背(せ)を向(む)けちゃ いけない言葉(ことば)も
但若不去面對 也許有些話語
a ru no ka mo shi re na i
あるのかもしれない
便會有所欠缺
ka na shi mi wa tsu me ta ku
かなしみは 冷(つめ)たく
悲傷是如此冰冷
a ri ga to u wa nu ku mo ro ni i ro zu ku
ありがとうは ぬくもりに色(いろ)づく
「謝謝你」則染上溫暖之色
ka ta chi no na i mo no hu re ru ta bi ni
形(かたち)のないもの 觸(ふ)れるたびに
每當感受無形之物
a na ta no ko e ga mu ne no o ku de hi bi i te i ru no
あなたの聲(こえ)が 胸(むね)のおくで 響(ひび)いているの
你的聲音 便會迴響在我內心深處
ha a a a a ha a a a a
はああああはああああ
ka ki ka ke te wa ya me ta
書(か)きかけてはやめた
尚未寫完便被放棄寫下去的
a te sa ki no na i te ga mi wa
あて先(さき)のない手紙(てがみ)は
那封沒有目的地的信
ka ze ni yu re ru
風(かぜ)に搖(ゆ)れる
在風中飄搖
to do ke ta i hi to no ma chi ma de
屆(とど)けたい人(ひと)の街(まち)まで
飄向想要傳達之人的所在之處
ha ji ma ri no o wa ri wo tsu ta e ru ta me ni
始(はじ)まりの 終(お)わりを 伝(つた)えるために
為了傳達這起始的終結
i ki ru ko to ya me na i ko to
生(い)きること やめないこと
生活著 不放棄著
a na ta ni kyo u wo ho ko re ru yo u ni
あなたに 今日(きょう)を 夸(ほこ)れるように
為你 我努力做到以今天為傲
wa ta shi na n de na i te i ru n da ro u
わたし なんで 泣(な)いているんだろう
我為何在哭泣呢
ko ko ro ni na n te ko ta e ta ra i i
心(こころ)になん 答(こだ)えたらいい
要怎樣回應自己的內心才好
ko to ba wa i tsu de mo ka ta ru de mo na ku te
言葉(ことば)はいつでも 語(かた)るでもなくて
話語總是難以訴之於口
so ko ni a ru ba ka ri tsu no ru ba ka ri
そこにあるばかり つのるばかり
它們在心中不斷積聚 愈發強烈
wa ta shi wa a na ta ni a i ta ku na ru yo
わたしは あなたに 會(あ)いたくなるよ
我愈發想要與你相會

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們