Separate Lives

Separate Lives

《Separate Lives》是周華健演唱,所屬專輯為《至愛吾愛》,發行於1999-01-01。

基本介紹

  • 外文名稱:Separate Lives
  • 所屬專輯至愛吾愛
  • 歌曲時長:03;49
  • 發行時間:1999-01-01
  • 歌曲原唱周華健
  • 填詞:Bishop Stephen
  • 譜曲:Bishop Stephen
  • 編曲:Lewis Nitikman
  • 音樂風格流行
  • 歌曲語言:英語
基本信息,英文歌詞,中文翻譯,

基本信息

SEPARATE LIVES
詞:Bishop Stephen
曲:Bishop Stephen
演唱:WaKin and Mandy
編曲:Lewis Nitikman

英文歌詞

【健】You called me from the room in your hotel.
【健】All full of romance for someone that you'd met.
【健】And telling me how sorry you were, leaving so soon.
【健】And that you miss me sometimes, when you're alone in your room.
【健】Do I feel lonely too?
【合】You have no right to ask me how I feel.
【合】You have no right to speak to me so kind.
【合】I can't go on, just holding on to ties.
【健】Now that we're living
【Mandy】living
【合】separate lives.
【Mandy】Well I held on to let you go.
【Mandy】And if you lost your love for me, you never let it show, oh no.
【合】There was no way to compromise.
【健】So now we're living
【Mandy】now we're living
【合】separate lives.
【健】Ooh, it's so typical, love leads to isolation.
【健】So you build that wall
【Mandy】you build that wall-
【健】Yes you build that wall
【Mandy】oh yes you build that wall-
【合】And you make it stronger-
【合】You have no right to ask me how I feel.
【合】You have no right to speak to me so kind.
【健】Some day I might
【Mandy】I just might
【合】find myself looking in your eyes.
【健】But for now, we'll go on living
【合】separate lives.
【Mandy】Yes for now, we'll go on living
【合】separate lives. Separate lives.

中文翻譯

(參考)
你從旅館房間打電話給我
談及起你和其他人的浪漫邂逅
你說你離開得太早,對我感到很抱歉
當你感到寂寞時便會想起我
當你孤伶伶待在房間裡的時候
還問我是否也會覺得寂寞?
你沒有權利問我的感受
你沒有權利這麼溫柔地跟我說話
我倆不該這樣下去,那只是浪費時間而已
我倆根本活在兩個世界
是我堅持要讓你走
即使你已失去對我的愛
你亦不會讓我知道
根本沒有妥協的餘地
畢竟,我倆根本活在兩個世界
噢,那真具有象徵意義
愛竟成了孤寂
於是你築起了城牆
是的,你築起了城牆
而且城牆越來越牢固
你沒有權利問我的感受
你沒有權利這麼親切的跟我說話
有一天,我也許會發現自己正望著你的雙眼
但今後,我倆依然會過著連個世界的生活
沒錯,讓我們繼續分別活在兩個世界吧
過著兩個世界的生活

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們