Our Song(M2M演唱歌曲)

Our Song(M2M演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

Our Song音樂專輯Shades Of Purple(紫色戀情)中的一首歌,是由M2M演唱,首支單曲Don't Say You Love Me,由M2M一起譜寫,並成為"神奇寶貝——口袋餅乾皮卡丘"(Pokemon:the First Movie) 電影主題曲,M2M首張專輯Shades Of Purple於2000年3月發行,世界總銷量達500萬以上。這首歌也是這部專輯中一首暢銷的歌曲。

基本介紹

  • 中文名:我們的歌
  • 外文名:our song
  • 歌手:Marit Larsen  ,Marion Raven
歌手簡介,專輯簡介,歌曲歌詞,

歌手簡介

Marit與Marion兩人認識於1990年(大約五歲時),由於對音樂的喜愛,兩人成了好朋友。他們的第一張唱片是八歲時以挪威語灌錄的兒童專輯Synger Kjente Barnesanger (Sings FamousChildren's Songs),這張專輯也獲得Spillemanspriest (相當於挪威的葛萊美獎)《最佳兒童專輯》的提名。並於1998年7月與Atlantic唱片公司簽約。
m2mm2m
瑪莉特(Marit Larsen)
全名:Marit Elisabeth Larsen
生日:1983年7月1日
星座:巨蟹座
出生地:Lenskog,挪威
瑪莉安(Marion Raven)
全名:Marion Elise Raven生日:1984年5月25日
Marit LarsenMarit Larsen
星座:雙子座
出生地:Lenskog,挪威
Marion RavenMarion Raven

專輯簡介

Shades Of Purple(紫色戀情)
發行時間:2000年03月07日 (當時Marit是16歲,Marion只有15歲)
專輯歌手:M2M
地區:挪威
語言:英語
首支單曲Don't Say You Love Me,由M2M一起譜寫,並成為"神奇寶貝——口袋餅乾皮卡丘"(Pokemon:the First Movie) 電影主題曲,M2M首張專輯Shades Of Purple於2000年3月發行,世界總銷量達500萬以上。
Our Song

歌曲歌詞

I'm lying in my bed, all alone
Called you once again, no one is home
我孤獨地躺在床上又一次撥通了你的號碼,
依舊無人接聽
It's rainingoutside, on Saturday night
Our Song
Turning out the light, again I tried
星期六的晚上,窗外下著雨,
點亮了房間裡的燈,再次嘗試著撥打
My friends say I'm too good, too good for you
And maybe that is true, wellI don't care
我的朋友都說 我對你表現得太樂觀
也許真是這樣,雖然我並不在意
What do they all know, they got it all wrong
This is so unfair, they're playing our song
他們什麼都知道,卻把什麼都弄錯
他們正在嘗試演繹著我們的樂章 這太不公平了
Nobody gets too much heaven no more
已經沒有人能夠到達傳說中的夢幻天堂
It's much harder to come by
I'm waiting in line
無力徘徊 我在排隊等待
Nobody gets too much love anymore
已經沒有人能得到更多的愛
It's as high as a mountain
And harder to climb
如高山般險峻 使我望塵莫及
Something's going on, what is wrong
I want you to be here, why won't you come
And spend some time with me, can't you see
我們的故事 已經顛倒反常
我希望你能一直伴我身旁 為什麼你的身影卻依然沒有出現和我共度美好的時光 難道你還不明白嗎
Our Song(M2M演唱歌曲)
Have we come undone
Is this the end of our song
還是我們已經無力回天
我們已經到達樂章的尾聲嗎
Nobody gets too much heaven no more
已經沒有人能夠到達傳說中的夢幻天堂
It's much harder to come by
I'm waiting in line
無力徘徊 我在排隊等待
Nobody gets too much love anymore
已經沒有人能得到更多的愛
It's as high as a mountain
And harder to climb
如高山般險峻 使我望塵莫及
Nobody gets too much heaven no more
已經沒有人能夠到達傳說中的夢幻天堂
It's much harder to come by
I'm waiting in line
無力徘徊 我在排隊等待
Nobody gets too much love anymore
已經沒有人能得到更多的愛
It's as high as a mountain
And harder to climb
如高山般險峻 使我望塵莫及
How do I deal
With how I feel
How to reveal
Oooh... what is real love
我該怎樣表達我的失落之情
我該怎樣詮釋愛的真諦
As another day fades away
So I say
隨著又一個日子消逝不見
我該怎樣回答
Nobody gets too much heaven no more
已經沒有人能夠到達傳說中的夢幻天堂
It's much harder to come by
I'm waiting in line
無力徘徊 我在排隊等待
Nobody gets too much love anymore
已經沒有人能得到更多的愛
It's as high as a mountain
And harder to climb
如高山般險峻 使我望塵莫及
Nobody gets too much heaven no more
已經沒有人能夠到達傳說中的夢幻天堂
It's much harder to come by
I'm waiting in line
無力徘徊 我在排隊等待
Nobody gets too much love anymore
已經沒有人能得到更多的愛
It's as high as a mountain
And harder to climb
如高山般險峻 使我望塵莫及

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們