love song(七公主歌曲)

《love song》是一首歌曲,由韓國七公主演唱,歌曲取樣自英國作曲家愛德華·埃爾加的《愛的致意》。

基本介紹

  • 中文名稱:愛之歌
  • 外文名稱:love song
  • 歌曲原唱:韓國七公主
  • 譜曲:愛德華·埃爾加
  • 歌曲語言:韓文
中文意思:愛之歌
很多歌手的歌都以love song命名。其中唯獨韓國七公主(7princess)的《love song》最有代表性。歌曲取樣自英國作曲家愛德華·埃爾加的《愛的致意》主旋律的‘Love Song’廣受歡迎。後經台灣歌手楊丞琳翻唱為《慶祝》。 唱片主題曲《love song 》把歌手吳笑英和李英幼兩個小女孩的可愛聲音混合在一起,傳遞給大家如天使光臨般的溫暖和感動。
韓文歌詞:
흰 눈이 기쁨 되는 날 흰 눈이 미소 되는 날
七公主七公主
흰 눈이 꽃잎처럼 내려와 우리의 사랑 축복해
지금 순간을 위해서 난 태어난 건 아닐까
깊은 잠에서 눈뜨면 꺼질 마법은 아닐까
그대의 사랑이 되고파 오랜 시간을 돌아서
이제 내 자리에 오게 된 거야 oh~
흰 눈이 기쁨 되는 날 흰 눈이 미소 되는 날
흰 눈이 꽃잎처럼 내려와 우리의 사랑 축복해
아주 조그만 행복도 늘 팝콘처럼 부풀길
때론 힘겨운 시간도 희망 안에서 잠시길
이렇게 꼭 잡은 두 손에 아주 소박한 약속을
모두 다 모아서 간직할거야 oh~
흰 눈이 기쁨 되는 날 흰 눈이 미소 되는 날
흰 눈이 꽃잎처럼 내려와 우리의 사랑 축복해  난 그대 사랑이 되고 내 그댄 영원이 되고
love song劇照love song劇照
꼭 우리 오늘처럼 사랑해 하늘이 주는 날까지
난 그대 사랑이 되고 내 그댄 영원이 되고
꼭 우리 오늘처럼 사랑해 하늘이 주는 날까지
中文翻譯一:
白雪成為快樂的那一天,白雪成為微笑的那一天
白雪像花瓣般的飄下來祝福我們的愛
我是不是為了現在的這一瞬間生在這個世界上
從夢中醒來睜開眼睛是不是這個魔法會消失
我想成為你的愛彷徨漫長的時間
現在才回到我的位置上來 oh~
白雪成為快樂的那一天,白雪成為微笑的那一天
白雪像花瓣般的飄下來祝福我們的愛
就算很小的幸福也希望像爆米花一樣彭起來
偶爾累得時候也能在希望中沉睡
這樣握在雙手的約定
都攢起來珍惜的保存oh~~
白雪成為快樂的那一天,白雪成為微笑的那一天
白雪像花瓣般的飄下來祝福我們的愛
我成為你的愛, 你成為我永遠的愛
要像今天一樣這么相愛直到老天允許我們的那天為止
我成為你的愛, 你成為我永遠的愛
要像今天一樣這么相愛直到老天允許我們的那天為止
中文翻譯二:
當白雪成為喜悅
當白雪成為微笑
白雪像花瓣一樣飄落
祝福我們的愛
現在所儲蓄的將來
是否我是為了這一瞬間出生
從熟睡中睜開眼
這不是瞬間消逝的魔法吧
想成為你的愛
經過漫長時間
現在重新回到我的位置。喔~
當白雪成為喜悅
當白雪成為微笑
白雪像花瓣一樣飄落
祝福我們的愛
非常小的幸福
也會經常放大回放
偶爾遇到困難時
也會抱有希望
如此握緊的雙手
非常簡樸的約定
全都收集珍藏。喔~
當白雪成為喜悅
當白雪成為微笑
白雪像花瓣一樣飄落
祝福我們的愛
我成為你的愛
成為你的永遠
一定要像我們今天一樣愛
還有上天賦予的日子

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們