Hedy West

Hedy West

Hedy West原名Hedwig Grace West,美國民謠女歌手,同時也是個作曲家、作詞人。擅長班卓琴、吉他和鋼琴。與Joan BaezJudy Collins等人一樣,他們同屬於美國民謠復興的那一代人。Hedy廣為人知的作品莫過於那首《500 miles》,這是許多美國人最為鐘愛的歌曲之一。英國民謠音樂人AL Llody曾讚譽她為“民謠復興過程中最優秀的美國女藝人”。

基本介紹

  • 中文名:海蒂·威斯特
  • 外文名:Hedy West
  • 國籍:美國
  • 出生地:喬治亞州卡特斯維爾鎮
  • 出生日期:1938年4月6日
  • 逝世日期:2005年7月3日
  • 職業:歌手、作詞人
  • 畢業院校:曼尼斯音樂學院、劍橋大學
  • 代表作品:500 miles、Little Sadie等等
  • 音樂類型:鄉村、民謠
家庭影響,個人經歷,婚姻經歷,專輯信息(部分),人物性格,代表歌曲,

家庭影響

Hedy出生於音樂世家,在母親的懷裡聽民歌長大。父親Don West是個商會組織者,同時也是一位南方派詩人,他的部分詩歌成為她歌曲的靈感來源。相比較而言,她的祖母Lillie Mulkey West和叔叔Augustus Mulkey對她的影響尤甚,後者是當地有名的小提琴手,而Lillie則是位優秀的班卓琴手,在她的影響下,Hedy更是拿起了五弦班卓琴,兩者教授了她大量的英美傳統民歌。平常,也有許多親朋好友也經常來她家彈唱。

個人經歷

四歲便開始接觸鋼琴,從中學開始自彈自唱。1950年,年僅12歲的她就拿下了民謠大賽的一個獎項,8年後Hedy拿下了納許維爾民謠大賽的冠軍。 來到紐約後,先後在曼尼斯音樂學院和劍橋大學學習民謠和戲劇,並很快被當時的民謠復興的浪潮所吸引。在此期間,Hedy收到了Pete Seeger(也就是後來的美國民歌之父)的邀請,與他一起在卡內基音樂廳同台演出,隨後在1962年,在著名的Village Gate(鄉村之門)上,他們又有了兩星期的合作。
沒過多久,她在參加Indian Neck Folk Festival時,Maniiy Greenhill對她的表現讚嘆不已,隨即將她推薦給了Vanguard Label(先鋒唱片公司)的Manny Solomon,不久唱片公司與她簽約,在推出了一張匯集專輯後,她也擁有了自己的密紋唱片。在錄製唱片的同時,她也拿到了民謠音樂聚集地Caffè Lena和Gerde's Folk City的演出契約,Greenwich Village也對她敞開懷抱。
Hedy at Newport Folk Festival,1964Hedy at Newport Folk Festival,1964
1960年那段時間,美國幾個主要的民謠藝術節Hedy幾乎都參加過,而且有過多個獨奏會。她演唱的一些歌曲,比如:Mister Froggie、Single Girl、The Wife of Usher's Well、Cotton Mill Girls、Lord Thomas and Fair Ellender、The House Carpenter等等,都著實令聽眾痴迷不已。幾年後,她開始頻頻遊歷英格蘭和德國,還在倫敦的七年裡,拜訪了許多鄉村民謠俱樂部。在遊歷歐洲時也不忘出席Cambridge Folk Festival和第一次的Keele Folk Festival。
1970年秋天,Hedy從倫敦搬到了紐約州立大學石溪分校,整理早期祖母的留下的素材,並開始研究David Lewin(大衛·盧因)的作品。90年代初,在丈夫去世後,她從普林斯頓大學搬到了賓夕法尼亞州的費城,並在那裡的Eisteddfod Festival上做了最後一次獻唱。
晚年,她不幸患了癌症,聲帶受損,她不得不停下工作。離世之前她居住在紐約長島,她的生活一直由女兒照顧。Hedy West最終因癌症,於2005年7月3日離開人世。

婚姻經歷

1962年,她與Roger Zelazny訂婚,後者最後成為了一名出色的科幻小說家。
1968年,她與BBC播音主持人Pete Myers結婚,但不久他們就離婚了。
幾年後,她最終嫁給了Joseph,並與之育有一女Talitha。

專輯信息(部分)

New Folks(1961),匯集(創作者之一),由Vanguard Label發行
Hedy West Accompanying Herself on the 5-String Banjo(1963),Hedy West,由Vanguard Label發行
Hedy West,Vol.2(1964),Hedy West,由Vanguard Label發行
Old Times and Hard Times(1965),Hedy West,由Topic Records發行。
Pretty Saro(1966),Hedy West,由Topic Records發行。
Ballads(1967),Hedy West &Someone unknown,由Topic Records發行。
Serve’em Fine(1967),Hedy West,由Fontana Records發行。
Save the Children(1967),Hedy West、Joan Baez、Janis Ian、Odetta、Buffy Sainte-Marie & Judy Collins,唱片公司不詳。
Getting Folk out of the Country(1974),Hedy West & Bill Clifton,由FV Schallplatten發行。
Love,Hell and Biscuits(1980),Hedy West,由Bear Family Records 發行。

人物性格

在民謠的全盛時期各種商業化音樂的潮流中,她不為所動,始終堅守自己真正的音樂。在他的一些作品裡,反映出她對諸如:擠奶工、紗廠織工、煤礦工人等等社會底層勞動人民的同情,而且在不少歌曲中更是為他們不幸的遭遇鳴不平,這也人們認為她的歌詞裡帶有些許政治色彩的原因。
Hedy WestHedy West
家庭成員的政治理念一直影響著她,在她的專輯Old Times and Hard Times的封面簡介中,也透露出她對越南戰爭的個人態度。此外,Hedy West還是一位自由運動的活躍者,曾強烈支持抵制美國廣播公司拒絕播放Pete Seeger作品這次事件。

代表歌曲

Hedy最為著名的民謠便是那首《500 miles》,寥寥數筆,就寫出了一個年輕人為了實現夢想,不惜獨自遠離家鄉的惆悵。全文言語簡潔、韻腳整齊、情感生動。其中的那些反覆吟唱的部分,讀起來有一種古代詩經的味道。可以毫不誇張的說,這是我迄今為止見過的最美的歌詞。
歌詞部分素材來自她的祖母,部分來自她的叔叔,具體的創作時間已不可考,但應該不晚於1961年。該曲由民歌三重唱Journeymen(旅行者)於1961年率先發行在同名專輯中。後來,復出的鄉村歌手Bobby Bare在此基礎上重新填詞,改編成了《500 miles away from home》,一經推出便大獲成功。此外,The Kingston Trio、Pete,Paul and Mary、The Brother Four、Peter & Gordon、The Seekers、Sonny and CherThe Innocence Mission等組合以及Rosanne Cash、Holger Saarmann等人也翻唱過這首歌,而且這首歌還有德文版、法文版、捷克語、日文版等等多種版本。
電影醉鄉民謠的插曲——500 miles電影醉鄉民謠的插曲——500 miles
遺憾的是,她本人的大部分作品已經絕版,很多資料都難以找到,不然我們還能欣賞到Hedy更多的佳曲。
以tingroom給出的譯文為基礎,並加以稍作修改,以下是這首歌的歌詞。
Five Hundred Miles(written by Hedy West)
If you miss the train I'm on
如果你錯過我坐的火車
you will know that I am gone
你就知道我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles,
你能聽見百里之外的汽笛聲
A hundred miles, a hundred miles
一百里,一百里
A hundred miles, a hundred miles
一百里,一百里
You can hear the whistle blow a hundred miles
那是百里之外的汽笛聲
Lord, I'm one, Lord, I'm two
天啊,一百里,二百里
Lord, I'm three, Lord, I'm four
天啊,三百里,四百里
Lord, I'm five hundred miles away from home
天啊,我已離家五百里
Away from home, away from home
離開了家,離開了家
Away from home, away from home
離開了家,離開了家
Lord, I'm five hundred miles away from home
天啊,我已離家五百里
Not a shirt on my back
我衣衫襤褸
Not a penny to my name
我身無分文
Lord, I can't go home this a-way
天啊,我怎能這個樣子回家
This a way, this a-way
這個樣子,這個樣子
This a way, this a-way
這個樣子,這個樣子
Lord, I can't go home this a-way
天啊,我怎能這個樣子回家
If you miss the train I'm on
如果你錯過我坐的火車
You will know that I am gone
你就知道我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles
你會聽見百里之外的汽笛聲

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們